當å„國發動貿易戰時, 農民和消費者總是輸—贊比亞å†æ¬¡è‰æ˜Žäº†é€™ä¸€é»ž 新的有害出å£ç¦ä»¤.
éžæ´²å…§é™¸åœ‹å®¶è¶…éŽ 17 最近有數百è¬äººå°‡è‡ªå·±çš„農民å‘國外出售大豆和葵花籽粉定為éžæ³•. There’s an eager market for these products, 尤其是在肯尼亞, 我們將它們用作動物飼料的æˆåˆ†.
隨著我們飼料供應的主è¦ä¾†æºè¢«åˆ‡æ–·, 然而, 動物飼料æˆæœ¬å‰µæ·å²æ–°é«˜. 與一年å‰ç›¸æ¯”, å¤§è±†åƒ¹æ ¼ç¿»äº†ä¸€ç•ª, å‘日葵é¤åˆ°äº† 40 百分.
å°æ–¼åƒæˆ‘這樣的農民—我在埃爾多雷特附近經營一家å°åž‹ä¹³å“å» , 在肯尼亞北裂谷的尤塞æ©å‰èˆ’縣—這是一個毀滅性的變化,å¨è„…到我和許多其他肯尼亞畜牧æ¥è€…的生æ„. è‚¯å°¼äºžçš„å‹•ç‰©é£¼æ–™å» å·²ç¶“å¤±æ•—äº†: 15 of them have shut down because they can’t keep up with the expenses, æ ¹æ“š è‚¯å°¼äºžé£¼æ–™è£½é€ å•†å”會 (阿克è²ç‘ª).
消費者也會å—苦. 隨著乳製å“生產æˆæœ¬çš„å¤§å¹…å¢žåŠ ï¼Œæ¯å€‹äººçš„食å“åƒ¹æ ¼éƒ½æœƒä¸Šæ¼²ï¼Œä¸¦æœ€çµ‚é€šéŽæœ€çµ‚產å“çš„åƒ¹æ ¼ä¸Šæ¼²è½‰ç§»çµ¦æ¶ˆè²»è€….
贊比亞政府å¯èƒ½ä¸åœ¨ä¹Žå…¶æ”¿ç–如何影響éžæ´²åŒèƒžçš„經濟å¥åº·å’Œç³§é£Ÿå®‰å…¨. 贊比亞有很多自己的å•é¡Œ, 包括其新當é¸ç¸½çµ±çš„公共債務水平, 哈åŽå¾·Â·å¸Œå¥‡å‹’馬, å·² å« “ä¸å¯æŒçºŒã€‚” He’s now 尋求 國際貨幣基金組織的一攬å救助計劃.
There’s a better kind of economic growth tool, 當然: 贊比亞應通éŽè‡ªé¡˜äº¤æ›å•†å“å’Œæœå‹™ï¼Œå°‹æ‰¾å¤–國資本æµå…¥åœ‹å…§ç¶“濟的途徑, 例如å…è¨±è¾²æ°‘ä»¥å¸‚å ´åƒ¹æ ¼å‘肯尼亞人出售他們的大豆和葵花籽粉. é€™é …æ´»å‹•å°‡æœ‰åŠ©æ–¼è¾²æ°‘å’Œæ•´å€‹åœ‹å®¶åœ¨è²¡æ”¿ç·Šå¼µæ™‚ä¿æŒå„Ÿä»˜èƒ½åŠ›.
Zambia’s policy is different, 然而. 它ç¾åœ¨ç¦æ¢è‡ªå·±çš„農民為他們的勞動力和產å“賺å–å…¬å¹³çš„åƒ¹æ ¼, å¤§æ¦‚æ˜¯å› ç‚ºå®ƒå¸Œæœ›åœ¨å…¶å¢ƒå…§ä¿æŒå¯è² 擔得起的出å£ç¦ä»¤ç”¢å“. 官員們也å°ä¸€äº›è¾²æ°‘在沒有首先ç²å¾—出å£è¨±å¯è‰çš„情æ³ä¸‹å‡ºå”®é€™äº›ç”¢å“感到沮喪.
然而,這種經濟和貿易政ç–的命令和控制方法是失敗的秘訣. 壓低商å“åƒ¹æ ¼æœƒæ¸›å°‘è¾²æ°‘æœ€åˆç”Ÿç”¢å•†å“的動力.
Don’t be surprised if Zambia soon joins Kenya in suffering from its own shortages of soybeans and sunflower meal, ä¼´éš¨è‘—ç¨€ç¼ºæ€§çš„åƒ¹æ ¼é£†å‡.
æ¤å¤–, 贊比亞ç¾åœ¨çµ¦äºˆè¾²æ°‘一種新的激勵,讓他們無視這些出å£è¨±å¯è‰. If they can’t sell what they grow for market prices at home, they’ll search for economic justice abroad, å³ä½¿é€™æ„味著無視出å£ç¦ä»¤.
與æ¤åŒæ™‚, 肯尼亞農民需è¦å¯é 的貿易夥伴. So we’ll look for new ones. 如果贊比亞想å†è³£çµ¦æˆ‘們, 我們å¯èƒ½ä¸æ„Ÿèˆˆè¶£. 我們需è¦ç©©å®šçš„動物飼料原料來æº, preferably not vulnerable to the whims and disruptions of a government that doesn’t support the basic rules of supply and demand.
我們肯尼亞人å¯èƒ½å°è´Šæ¯”亞沒有太大影響, 但我們å¯ä»¥å½±éŸ¿æˆ‘們在內羅畢政府的政ç–. There’s an obvious solution to our current dilemma: 肯尼亞應立å³æ”¾é¬†ä¸¦å–æ¶ˆè½‰åŸºå› å¤§è±†é€²å£ç¦ä»¤.
馬上, that’s against the law—but the law is obsolete, 鑑於科å¸å·²ç¶“ç¢ºé‘¿åœ°è¡¨æ˜Žè½‰åŸºå› ç”Ÿç‰©æ˜¯å®‰å…¨å’Œå¥åº·çš„. 就連肯尼亞也開始èªè˜åˆ°é€™ä¸€é»ž, 通éŽæœ€è¿‘的決定,å…許 è½‰åŸºå› æ£‰èŠ±çš„å•†æ¥åŒ– å’Œ 木薯.
在很多國家, è½‰åŸºå› ç”Ÿç‰©æ˜¯ä¸€ç¨®å‚³çµ±çš„è¾²æ¥å½¢å¼. 多於 90 在美國種æ¤çš„大豆的百分比, 例如, æ˜¯è½‰åŸºå› ä½œç‰©. å—éžçš„農民也是如æ¤. 我們å¯ä»¥å¾žä»–們那裡購買我們需è¦çš„æ±è¥¿, æˆ–ä¾†è‡ªé˜¿æ ¹å»·çš„ç¨®æ¤è€…, 巴拉åœ, å’Œçƒæ‹‰åœ.
è‚¯å°¼äºžäººå·²ç‚ºé€™é …æ”¹é©åšå¥½æº–å‚™, å’Œ AKEFEMA 有 å« ç‚ºäº†å®ƒ—and perhaps Zambia’s bad policy will lead to a good one here in Kenya.
是時候æ„è˜åˆ°è¾²ç”¢å“貿易é™åˆ¶ç¸½æ˜¯å‚·å®³è¾²æ°‘和消費者.
贊比亞似乎決心以艱難的方å¼å¸å–教訓.
點擊這裡 å‘å…¨çƒè¾²æ°‘網絡æ款.
è¦äº†è§£æœ‰é—œGFN如何使農民通éŽå¼·æœ‰åŠ›çš„è²éŸ³åˆ†äº«æƒ³æ³•çš„更多信æ¯, 點擊 這裡.