有機農業無法養活世界

846
27

Woody Allen won an Oscar for the screenplay to his film Midnight in Paris on Sunday night, but he didn’t collect his golden statue in person. He’s semi-famous for not attending the Academy Awards, which is odd because he also once said that 80 percent of success is just showing up.

There’s a lot of wisdom in that statement, but let’s face it: 80 percent usually isn’t good enough. The rest of your success depends on more than showing up. After you show up, you have to perform.

That’s why a new study in a scientific journal has so much to teach about food security. If we’re going to succeed in feeding a global population of billions in the 21st century- one of the greatest challenges of our timewe’re going to need every tool and technology available so farmers around the world can choose what will work best on their farm. This must include new farming technologies. Farmers cannot be limited to the methods that were used in the past.

The researchers discovered an important truth: Organic agriculture can’t feed the world.

“Our results show that organic yields of individual crops are on average 80 percent of conventional yields,” write Tomek de Ponti, Bert Rijk, and Matin K. van Ittersum of Wageningen University in the Netherlands, in the latest issue of Agricultural Systems, a peer-reviewed academic publication. They examined 362 studies that compared organic and conventional crop yields, creating what they call a “meta-dataset.” That’s a fancy way of saying their work was comprehensive.

Organic foods make up only a small percentage of overall food production, but sales have boomed in the last 15 年份. Although they can be pricey, many consumers have expressed a preference for them, and so farmers have met the demand. Opportunities are about to increase, following the announcement in February that the United States and European Union will accept each other’s organic standards.

So organic farming will remain a healthy sub-sector of the agricultural industry.

But it won’t ever be more than this. It can’t ever be more than this if we’re serious about feeding the world.

Most analysts believe we must double our food production by 2050, to meet the needs of a growing population as well as the desires of people in developing countries who simply want to eat better.

不幸, we don’t have an unlimited supply of farmland. We have to get more from the land we already cultivate. That means improving not only conventional farming practices, but utilizing every technology available, including biotechnology, and making the most of its promise so that yields will rise.

Farmers are doing this right now: 幾乎 17 million of them plant GM crops, 90 percent of those are smallholder, 發展中國家資源匱乏的農民, 根據國際農業生物技術應用獲取服務 (Ishaaa). 在 2011, biotech crops took up nearly 400 million acres of farmland, 上 8 一年前的百分比.

If we’re to meet the food objectives of 2050, we’ll need to see growth like this for years to come.

Organic crops may continue to find a market among choosy buyers in wealthy countries, but their yields won’t meet the needs of the world: 80 percent just won’t cut it.

In a basketball game, if you score 80 percent as many points as your opponent, you get blown off the court, 100 至 80. That’s not March Madness; it’s March Badness.

In school, 80 percent usually earns a grade of B-minus, which is so-so at best and pretty close to a C-plus, which is heading toward not-great. It means you probably should do more homework.

If you show up for work 80 百分之幾的時間, your boss will fire you. If your boss pays you 80 percent of your wages, you’ll quit your jobbecause it just isn’t good enough.

Yields of 80 percent fall too short as well. That means skipping one meal out of every five, or one out of every five people in the world not receiving the food they need to survive.

Any volunteers? I didn’t think so.

Organic food is a choice. Those with the means to choose it have every right to do so. Farmers have every right to supply what these consumers want.

But let’s also recognize that it’s a luxury, and our needs are urgent: more food, better technology, and widespread awareness of what must be done.

Showing up isn’t good enough.

Carol Keiser owns and operates cattle feeding operations in Kansas, Nebraska and Illinois. She is a Truth About Trade & 技術委員會成員 (www.truthabouttrade.org)

卡羅爾·科澤爾
寫的

卡羅爾·科澤爾

卡羅爾一生在食品和農業行業擔任過許多職務. 但她的熱情始終圍繞著肉牛和指導下一代農業領袖, 因此在製定影響食品的政策方面發揮了作用, 國家和國際層面的農業和商業管理. 卡羅爾和她的家人在她職業生涯的大部分時間裡都把伊利諾斯州當作自己的家, 但她的領導和參與範圍絕非本地.

Carol 現在專注於我們的全球農民網絡當前感興趣的與創新相關的問題, 紅肉和其他畜產品的可持續性和有價值的貿易.

發表評論