Thirty-five years ago, around Thanksgiving,  Клейтон Юттер was focused on using American trade laws to negotiate on behalf of the United States for the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade. As the U.S. Trade Representative in the Reagan administration, one of his main goals was to make it easier for farmers to buy and sell their products across borders.
Він попроÑив Ñвоїх радників розробити план Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ—Ð½ щодо ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑубÑидій, тарифи, та бар'єри доÑтупу до ринку. Вони повернулиÑÑ Ð· пропозицією зменшити Ñ—Ñ… на 50 відÑотків протÑгом деÑÑти років. Коли вони предÑтавили Ñвій проект, Юттер подививÑÑ Ð½Ð° нього й видрÑпав 50 Ñ– замінив його на 100 відÑотків. As a skilled negotiator, he realized that if you want to get to fifty, потрібно починати зі Ñта.
Clayton got buy-in from the Secretary of Agriculture, його колега кабінету мініÑтрів, and the United States set the table for what became one of the most important trade pacts ever negotiated in human history.
This story and many others are included in a new biography that talks about his role in global trade at this point in America’s history. The title, "РимуєтьÑÑ Ð· Fighter: Клейтон Юттер американÑький державний діÑч,†is a reference to what Yeutter would say when a person asked the pronunciation of his last name. He was an extraordinary public servant and statesman whose efforts in support of cross-border business and free trade are still having a positive impact on agriculture and farmers.
![фото кредит: ÐÐ¼Ð¼Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÑ - ВлаÑна робота](https://globalfarmernetwork.org/wp-content/uploads/2021/11/320px-Eustis_Nebraska_downtown_1-300x128.jpg)
Я познайомивÑÑ Ð· Клейтоном в оÑтанні роки його життÑ. Ми підключилиÑÑ Ð½Ð° базовому рівні: Він був хлопчиком на фермі з ÐебраÑки, а Ñ Ð· ферми з Ðйови. ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ… цікавила державна політика, оÑобливо щодо ÑільÑького гоÑподарÑтва. Він працював на чотирьох президентів, Ñ– Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ð² на губернатора.
His career was prestigious—after serving as U.S. Торговий предÑтавник при президенті Рейгані, він був мініÑтром ÑільÑького гоÑподарÑтва при президенті Джорджі Старшому. Bush—he was a busy man whose advise was sought out by many, але він ніколи не вважав Ñебе занадто важливим чи зайнÑтим Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ. Мені ÑподобалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ його під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð·Ð¸Ñ‚Ñ–Ð² до Вашингтона, D.C., Ñ– він активно цікавивÑÑ Ð“Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ÑŽ мережею фермерів, оÑкільки вірив у міÑÑ–ÑŽ нашої організації, Ñку очолюють фермери, Ñка виÑтупає за кращу торговельну політику та доÑтуп до науково обґрунтованих технологій у ÑільÑькому гоÑподарÑтві.
ПротÑгом кількох років Ñ– Ñніданків, він Ñтав зразковим наÑтавником: a person who shared his experience and advice and expected nothing in return.  While his expertise and perspective were sought out, це також було багато небажаних нотаток та лиÑтів із заохоченнÑм від нього, Ñкі забезпечували тонке та важливе Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ та повідомлень, Ñкими ділилиÑÑ Ñ„ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ€Ð¸ Global Farmer Network у вÑьому Ñвіті..
Клейтон Юттер помер 2017, but the book brings him back to life. I can see that broad grin and hear his voice saying: «Ми повинні лібералізувати Ñвітову торгівлю ÑільÑькогоÑподарÑькою продукцією, щоб запаÑи їжі могли надходити туди, куди вони потрібні. Trade barriers must be made more expensive for countries that resort to them.â€
Цей принцип був оÑновним Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ життÑ, Ñк він продовжив переговори про торговельні угоди з Канадою, ЯпоніÑ, ЄвропейÑький Союз, Ñ– веÑÑŒ Ñвіт. Клейтон Йоттер покращив Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ€Ñ–Ð² у Ñвій чаÑ, Ñ– його вплив продовжує покращувати Ñтановище фермерів Ñ– Ñьогодні.
As I prepare to celebrate Thanksgiving in the United States with my family this week, I have much to be thankful for. Included in that long list are the mentors I have been privileged to have in my life. And this year, special gratitude for the remarkable legacy and friendship of Clayton Yeutter.