ลงชื่อ

ขอขอบคุณสำหรับการให้คำปรึกษาของ Clayton Yeutter

2140
0

Thirty-five years ago, around Thanksgiving, Â Clayton Yeutter was focused on using American trade laws to negotiate on behalf of the United States for the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade. As the U.S. Trade Representative in the Reagan administration, one of his main goals was to make it easier for farmers to buy and sell their products across borders.

เขาได้ขอให้ที่ปรึกษาของเขาจัดทำแผนสำหรับประเทศต่างๆ เพื่อตัดเงินอุดหนุนของพวกเขา, ภาษีศุลกากร, และอุปสรรคการเข้าถึงตลาด. พวกเขากลับมาพร้อมกับข้อเสนอเพื่อลดสิ่งเหล่านี้โดย 50 เปอร์เซ็นต์มากกว่าสิบปี. เมื่อพวกเขานำเสนอร่างของพวกเขา, Yeutter มองไปที่มันและเกาออก 50 และแทนที่ด้วย 100 เปอร์เซ็นต์. As a skilled negotiator, he realized that if you want to get to fifty, คุณต้องเริ่มต้นที่หนึ่งร้อย.

Clayton got buy-in from the Secretary of Agriculture, เพื่อนข้าราชการ, and the United States set the table for what became one of the most important trade pacts ever negotiated in human history.

This story and many others are included in a new biography that talks about his role in global trade at this point in America’s history. The title, “บทกวีกับนักสู้: Clayton Yeutter รัฐบุรุษชาวอเมริกัน,” is a reference to what Yeutter would say when a person asked the pronunciation of his last name. He was an extraordinary public servant and statesman whose efforts in support of cross-border business and free trade are still having a positive impact on agriculture and farmers.

Yeutter grew up near the town of Eustis, NE.

ฉันได้รู้จักเคลย์ตันในช่วงปีสุดท้ายของชีวิตเขา. เราเชื่อมต่อในระดับพื้นฐาน: เขาเป็นเด็กชายชาวไร่จากเนบราสก้า และฉันเป็นผู้หญิงในฟาร์มจากไอโอวา. เราต่างก็สนใจนโยบายสาธารณะ, โดยเฉพาะด้านการเกษตร. เขาเคยทำงานให้กับประธานาธิบดีสี่คน, และเคยทำงานให้ผู้ว่าราชการจังหวัด.

His career was prestigiousafter serving as U.S. ผู้แทนการค้าภายใต้ประธานาธิบดีเรแกน, เขาเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเกษตรภายใต้ประธานาธิบดี George H.W. Bushhe was a busy man whose advise was sought out by many, แต่เขาไม่เคยเห็นตัวเองว่าสำคัญหรือยุ่งเกินไปสำหรับฉัน. ฉันมีความสุขที่ได้รับเชิญให้ไปพบเขาที่วอชิงตัน, กระแสตรง., และเขาสนใจในเครือข่ายชาวนาโลกเพราะเขาเชื่อในภารกิจขององค์กรที่นำโดยเกษตรกรและเปล่งเสียงของเราซึ่งสนับสนุนนโยบายการค้าที่ดีขึ้นและการเข้าถึงเทคโนโลยีด้านวิทยาศาสตร์ในการเกษตร.

hanged white printing paper

หลายปีที่ผ่านมาและการประชุมอาหารเช้า, เขากลายเป็นที่ปรึกษาแบบจำลอง: a person who shared his experience and advice and expected nothing in return.  While his expertise and perspective were sought out, นอกจากนี้ยังมีข้อความที่ไม่พึงประสงค์และอีเมลให้กำลังใจมากมายจากเขาที่ให้การยืนยันอย่างละเอียดและสำคัญเกี่ยวกับงานและส่งข้อความถึงเกษตรกรในเครือข่ายชาวนาโลกที่แบ่งปันกันทั่วโลก.

Clayton Yeutter เสียชีวิตใน 2017, but the book brings him back to life. I can see that broad grin and hear his voice saying: “เราต้องเปิดเสรีการค้าเกษตรโลก, เพื่อให้เสบียงอาหารไหลไปในที่ที่ต้องการ. Trade barriers must be made more expensive for countries that resort to them.”

brown wooden boardหลักการนี้เป็นพื้นฐานของงานชีวิตของเขา, ขณะที่เขาไปเจรจาข้อตกลงการค้ากับแคนาดา, ประเทศญี่ปุ่น, สหภาพยุโรป, และโลกทั้งใบ. Clayton Yeutter ทำให้ชีวิตของเกษตรกรดีขึ้นในช่วงเวลาของเขาเอง และอิทธิพลของเขายังคงทำให้ชาวนาดีขึ้นในปัจจุบัน.

As I prepare to celebrate Thanksgiving in the United States with my family this week, I have much to be thankful for. Included in that long list are the mentors I have been privileged to have in my life. And this year, special gratitude for the remarkable legacy and friendship of Clayton Yeutter.

เรือแมรี่
เขียนโดย

เรือแมรี่

แมรี่ Boote ทำหน้าที่เป็นประธานเจ้าหน้าที่บริหารของเครือข่ายเกษตรกรทั่วโลก. ยกนมภาคตะวันตกเฉียงเหนือของรัฐไอโอวา, เนื้อหมู, ข้าวโพด, และฟาร์มถั่วเหลืองของครอบครัว, เธอมีสิทธิ์ของการให้บริการเป็นที่ปรึกษาการเกษตรเพื่อการรัฐไอโอวาเทอร์รี่อี. Branstad จาก 1997-1999.

ผ่านเครือข่ายชาวนาโลก, Mary ทำงานร่วมกับเกษตรกรทั่วโลกเพื่อพัฒนาและส่งมอบแพลตฟอร์มการสื่อสารที่มีส่วนร่วมในมุมมองและเสียงของเกษตรกรซึ่งเป็นส่วนสำคัญของการสนทนาเกี่ยวกับระบบอาหารเกษตรทั่วโลก. ภารกิจ: เพื่อขยายเสียงของเกษตรกรในการส่งเสริมการค้า, เทคโนโลยี, ทำการเกษตรอย่างยั่งยืน, การเติบโตทางเศรษฐกิจ, และความมั่นคงด้านอาหาร.

ที่มีชื่อเป็นหนึ่งในโลกทัศน์ 100: ชั้นนำของอุตสาหกรรมระดับโลก 100 วิสัยทัศน์และผู้นำในเทคโนโลยีชีวภาพโดยวิทยาศาสตร์อเมริกันในโลกทัศน์ 2015, แมรี่ได้มีโอกาสเดินทางไปต่างประเทศ, ทำหน้าที่ในภารกิจผู้นำด้านการเกษตรที่มุ่งเน้นไปที่ประเด็นต่างๆเช่นคำแนะนำในการวางแผนเชิงกลยุทธ์และการเป็นตัวแทนส่วนบุคคลสำหรับนักเกษตรแปรรูปในประเทศเอกราชใหม่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโครงการข้าวโพดเลี้ยงสัตว์ของผู้ถือรายย่อยจนถึงการปฏิบัติตามกระบวนการเจรจาการค้าที่องค์การการค้าโลก.

แมรี่เข้าเรียนที่ Northwestern College, ออเรนจ์ซิตี้, ไอโอวาและได้รับสิทธิพิเศษในการเข้าร่วมใน 2009 งานสัมมนาทางธุรกิจของ Harvard Agri.

ทิ้งคำตอบไว้