Ðз пандемиÑи Ковид-19 ва фармоиш дар хона мондани он ба тазоҳурот ба бераҳмии Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð° ҳама баҳÑҳои онҳо, ин Ñол ҳамчун Ñке аз шадидтарин дар таърихи нав ба поён хоҳад рафт.
At 2020’s halfway point on July 1, Ðммо, ҷаҳониён ва ҳаёти иқтиÑодии мо каме бештар мӯътадил хоҳанд шуд. That’s the day the United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA) хоҳад Ñътибор пайдо кунад, иваз кардани NAFTA ва ба Ñе давлати мо имкониÑÑ‚ дод, ки аз нав муноÑибатҳои тиҷоратиро барқарор кунанд.
As farmers from each of the USMCA’s three nations, we’ve written previously about the importance of this trade agreement. дар 2018 ва 2019, мо аз ҳукуматҳои худ ва дипломатҳои тиҷории онҳо даъват кардем, ки ин тавофуқро ба итмом раÑонанд. Ҳозир, we want to thank them for what they’ve done-and remind everyone that we should be grateful for our vital partnership.
Ин метавонад дарÑи аÑоÑии бошад 2020: Ҳеҷ чизро ба Ñътибор нагиред, whether it’s the ability to visit elderly relatives or even toilet paper on grocery-store shelves. Шумо ҳеҷ гоҳ намедонед, ки ҳама чиз иваз мешавад.
Барои деҳқонон дар ÑароÑари қитъаи мо, ÐÐФТРбарои наÑл хуб кор кард. It didn’t matter if you grew wheat on the plains of Saskatchewan in Canada, панир дар теппаҳои Вермонт дар Иёлоти Муттаҳида иÑтеҳÑол кардааÑÑ‚, Ñ‘ говҳои ширӣ дар кӯҳҳои марказии МекÑика.
That’s what we do and where we do it-and each of us benefitted from this economic relationship.
Чӣ тавре ки деҳқонон пешрафт карданд, иÑтеъмолкунандагон низ чунин карданд. Канада моро бо моҳӣ ва гандум таъмин кард. Иёлоти Муттаҳида ҷуворимакка ва ширро пешниҳод кард. МекÑика Ñабзавоти тару тоза парвариш кард. We became each other’s biggest trading partners, Ñодирот ва воридоти маҳÑулоте, ки мардуми мо мехоÑтанд.
Бо баъзе роҳҳо, гарчанде, фоидаи аз ҳама фоидае, ки мо барои он баҳра бурдем: фикри, ки NAFTA ҳамеша он ҷо хоҳад буд.
ШоÑд мо мехоÑтем, ки NAFTA абадӣ идома ёбад, Ñ‘ ҳадди аққал барои муддати дароз. ÐŸÐ°Ñ Ð°Ð· он қатъшавии ÑиёÑÓ£ рӯй дод 2016 ва 2018, ҳамчун номзадҳои популиÑтии президентӣ Доналд Трамп дар Иёлоти Муттаҳида ва ÐÐ½Ð´Ñ€ÐµÑ ÐœÐ°Ð½ÑƒÑл Ð›Ð¾Ð¿ÐµÑ ÐžÐ±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñ€ дар МекÑика дар интихоботҳои худ ғолиб омада, ҳадаф ва потенÑиали ÐÐФТÐ-ро зери шубҳа гузоштанд.
Барои муддате, ба назар чунин менамуд, ки муноÑибатҳои тиҷоратии мо метавонад хароб шаванд. Ба ҷои он ки ба молу хидматраÑониҳо таваÑÑути Ñарҳадҳои мо аз Ñарҳади мо убур кунанд, мо бо ÑҳтимолиÑти монеаҳои нав дар шакли тарифҳои ҳифзшуда ва қоидаҳои зараровар Ñ€Ó¯ ба Ñ€Ó¯ шудем.
Мо ÐÐФТÐ-ро Ñазовор дониÑтем, ва ногаҳон мо дар арафаи он будем.
Ин мушкилот моро водор карданд, ки ба воқеиÑтҳои Ñахт муқобилат кунем. Барои ҳамаи манфиатҳои он, ÐÐФТРқиÑман кӯҳна шуд. Он пеш аз пайдоиши интернет имзо шуда буд, which means it didn’t account for how the web has transformed our economies. Дар бораи Ð±Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ðµ гуфтан лозим буд, ки кишоварзиро бо мӯъҷизаи илмии ГМО таҷдид кардааÑÑ‚. Он инчунин тафриқаҳои Ñавдоро дар бар мегирифт, involving access to each other’s markets-minor points in the grand scheme of things, балки рӯҳафтода барои каÑоне аз мо, ки боÑд онҳоро дар хоҷагиҳои фермерии мо бартараф карда тавонанд.
USMCA биÑёре аз ин нуктаро иÑлоҳ мекунад, ваъда додани оÑндаи беҳтари ҷойҳои корӣ, нархи озуқаворӣ беҳтар, ва рушди уÑтувори иқтиÑодӣ.
Беҳтар аз ҳама, Ðммо, is that we’ll regain the certainty that we had lost.
Ҳеҷ ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð¾Ð½Ð°Ð´, ки оÑнда чӣ хоҳад кард: Оё Ñоли оÑнда ба хушкÑолӣ меоварам? Оё заминҷунбӣ инфраÑохторро хароб мекунад?? Оё технологиÑи нав тарзи кори моро тағир медиҳад?
We do our best to anticipate what’s ahead, таҳиÑи нақшаҳое, ки ба он ҳиÑобот медиҳанд. Ðммо акÑариÑти он танҳо ба даÑти мо неÑÑ‚.
СиёÑати Ñавдо, Ðммо, пурра ба назорати роҳбароне, ки моро намоÑндагӣ мекунанд.
Чанд Ñол аÑÑ‚, ба хотири Ñаволҳое, ки робитаҳои тиҷории Ðмрикои Шимолиро фаро гирифта буданд, we struggled to know whether we’d enjoy the ability to buy and sell our products with each other.
Ин Ñк маÑъалаи ташаккулдиҳии ÑиёÑии худи мо буд ва ҳоло ҳам, миннатдор, татбиқи USMCA онро ҳал мекунад.
Рӯзи июл 1, let’s be glad that we have an economic agreement that will help us all-and resolve never to take it for granted again.
ин ҷоро ангушт зан барои ба Шабакаи Глобалии Фермерӣ Ñ…Ð°Ð¹Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð°Ð½.