Świętujemy pewność handlu

1638
0

Od pandemii Covid-19 i jej nakazów pozostania w domu po protesty przeciwko brutalności policji i wszystkie ich kontrowersje, ten rok zostanie uznany za jeden z najbardziej burzliwych w najnowszej historii.

At 2020’s halfway point on July 1, jednak, nasze Å›wiaty i życie gospodarcze stanÄ… siÄ™ nieco bardziej stabilne. That’s the day the United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA) bÄ™dzie wejść w życie, zastÄ™pujÄ…c NAFTA i pozwalajÄ…c naszym trzem krajom ponownie cieszyć siÄ™ uporzÄ…dkowanymi stosunkami handlowymi.

As farmers from each of the USMCA’s three nations, we’ve written previously about the importance of this trade agreement. W 2018 i 2019, namawialiÅ›my nasze rzÄ…dy i ich dyplomatów handlowych do sfinalizowania umowy. Teraz, we want to thank them for what they’ve done-and remind everyone that we should be grateful for our vital partnership.

To może być główna lekcja 2020: Brać niczego za pewnik, whether it’s the ability to visit elderly relatives or even toilet paper on grocery-store shelves. Nigdy nie wiadomo, kiedy wszystko siÄ™ zmieni.

bokeh photography of person carrying soilDla rolników na caÅ‚ym naszym kontynencie, NAFTA dziaÅ‚aÅ‚a dobrze przez pokolenie. It didn’t matter if you grew wheat on the plains of Saskatchewan in Canada, produkowany ser na wzgórzach Vermont w Stanach Zjednoczonych, lub hodowane krowy mleczne na wyżynach Å›rodkowego Meksyku.

That’s what we do and where we do it-and each of us benefitted from this economic relationship.

Tak jak prosperowali rolnicy, podobnie zrobili konsumenci. Kanada dostarczyÅ‚a nam ryby i pszenicÄ™. Stany Zjednoczone oferowaÅ‚y kukurydzÄ™ i mleko. Meksyk uprawiaÅ‚ Å›wieże warzywa. We became each other’s biggest trading partners, eksport i import produktów, które chcieli nasi ludzie.

W pewnym sensie, chociaż, największą korzyścią była ta, którą wzięliśmy za pewnik: pomysł, że NAFTA zawsze tam będzie.

Prawdopodobnie bylibyśmy szczęśliwi, gdyby NAFTA trwała wiecznie, lub przynajmniej przez długi czas. Potem nastąpiły polityczne zakłócenia 2016 i 2018, jako populistyczni kandydaci na prezydenta Donald Trump w Stanach Zjednoczonych i Andres Manuel Lopez Obrador w Meksyku wygrali wybory i zakwestionowali cel i potencjał NAFTA.

Przez chwilę, wyglądało na to, że nasze stosunki handlowe mogą się załamać. Zamiast pozwalać na przepływ towarów i usług przez nasze granice z wynegocjowaną wydajnością, mieliśmy do czynienia z perspektywą nowych przeszkód w postaci taryf ochronnych i szkodliwych przepisów.

Wzięliśmy NAFTA za pewnik, i nagle byliśmy bliscy jej utraty.

Te trudnoÅ›ci zmusiÅ‚y nas do skonfrontowania siÄ™ z niektórymi trudnymi realiami. Dla wszystkich jego zalet, NAFTA byÅ‚a częściowo przestarzaÅ‚a. ZostaÅ‚ podpisany przed pojawieniem siÄ™ Internetu, which means it didn’t account for how the web has transformed our economies. Nie miaÅ‚ wiele do powiedzenia na temat biotechnologii, która przeksztaÅ‚ciÅ‚a rolnictwo dziÄ™ki naukowemu cudowi GMO. I zawieraÅ‚ także zakłócenia w handlu, involving access to each other’s markets-minor points in the grand scheme of things, ale frustrujÄ…ce dla tych z nas, którzy muszÄ… je pokonać w naszych gospodarstwach rolnych.

USMCA naprawia wiele z tych punktów, obiecując lepszą przyszłość większej liczby miejsc pracy, lepsze ceny żywności, i trwały wzrost gospodarczy.

Najlepszy ze wszystkich, jednak, is that we’ll regain the certainty that we had lost.

woman standing on iceNikt nie wie, co przyniesie przyszłość: W przyszłym roku przyniesie suszę? Czy trzęsienie ziemi zniszczy infrastrukturę? Czy nowa technologia zmieni sposób, w jaki prowadzimy działalność?

We do our best to anticipate what’s ahead, tworzenie planów, które to uwzglÄ™dniajÄ…. Jednak wiele z nich jest po prostu poza naszÄ… kontrolÄ….

Polityka handlowa, jednak, jest całkowicie pod kontrolą liderów, którzy nas reprezentują.

Na kilka lat, z powodu pytaÅ„, które otaczaÅ‚y wiÄ™zi handlowe w Ameryce Północnej, we struggled to know whether we’d enjoy the ability to buy and sell our products with each other.

Był to problem naszego własnego politycznego opracowania i teraz, na szczęście, wdrożenie USMCA rozwiązuje to.

W lipcu 1, let’s be glad that we have an economic agreement that will help us all-and resolve never to take it for granted again.

Kliknij tutaj przekazać darowiznę na rzecz Global Farmer Network.

Georgina Gutierrez
SCENARIUSZ

Georgina Gutierrez

i posiada tytuł magistra antropologii społecznej rozwoju ze Szkoły Studiów Orientalnych i Afrykańskich. i posiada tytuł magistra antropologii społecznej rozwoju ze Szkoły Studiów Orientalnych i Afrykańskich. W 2015, i posiada tytuł magistra antropologii społecznej rozwoju ze Szkoły Studiów Orientalnych i Afrykańskich. La Vida Lactea ma już prawie 60,000 Obserwujący. i posiada tytuł magistra antropologii społecznej rozwoju ze Szkoły Studiów Orientalnych i Afrykańskich. i posiada tytuł magistra antropologii społecznej rozwoju ze Szkoły Studiów Orientalnych i Afrykańskich. W 2018, Gina zdobyła nagrodę Kleckner Award Global Farmer Network.

Zostaw odpowiedź