ລັດຖະບານເຄນຢາຄວນອະນຸຍາດໃຫ້ ນຳ ເຂົ້າGMາກຖົ່ວ GM Soya

2782
0

ເມື່ອປະເທດຕ່າງໆເຮັດສົງຄາມການຄ້າ, ຊາວກະສິກອນແລະຜູ້ບໍລິໂພກສະເຫມີສູນເສຍ—ແລະ Zambia ກໍາລັງພິສູດມັນທັງຫມົດອີກເທື່ອຫນຶ່ງດ້ວຍ a ການຫ້າມສົ່ງອອກອັນໃໝ່ ແລະເປັນອັນຕະລາຍ.

ປະເທດອາຟຣິກາທີ່ບໍ່ມີທາງອອກສູ່ທະເລຫຼາຍກວ່າ 17 ບໍ່ດົນມານີ້, ປະຊາຊົນລ້ານໆຄົນໄດ້ເຮັດໃຫ້ມັນຜິດກົດຫມາຍສໍາລັບຊາວກະສິກອນຂອງຕົນເອງທີ່ຈະຂາຍຖົ່ວເຫຼືອງແລະອາຫານດອກຕາເວັນຢູ່ຕ່າງປະເທດ. There’s an eager market for these products, ໂດຍສະເພາະຢູ່ທີ່ນີ້ໃນ Kenya, ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໃຊ້ພວກມັນເປັນສ່ວນປະກອບໃນອາຫານສັດ.

ດ້ວຍແຫຼ່ງຕົ້ນຕໍຂອງການສະຫນອງອາຫານຂອງພວກເຮົາຖືກຕັດອອກ, ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງອາຫານສັດໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນສູງຕະຫຼອດເວລາ. ​ເມື່ອ​ທຽບ​ໃສ່​ປີ​ກ່ອນ, ລາຄາຂອງຖົ່ວເຫຼືອງໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນສອງເທົ່າ, ແລະອາຫານ sunflower ແມ່ນຂຶ້ນ 40 ເປີເຊັນ.

ສໍາລັບຊາວກະສິກອນຄືຂ້ອຍ—ຂ້ອຍດໍາເນີນການລ້ຽງນົມຂະຫນາດນ້ອຍຢູ່ໃກ້ກັບ Eldoret, ໃນ​ເຂດ Usain Gishu ໃນ​ເຂດ Rift ເໜືອ​ຂອງ Kenya—ນີ້​ແມ່ນ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ທີ່​ຮ້າຍ​ແຮງ​ທີ່​ເປັນ​ໄພ​ຂົ່ມ​ຂູ່​ຕໍ່​ທຸ​ລະ​ກິດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ແລະ​ຊາວ​ກະ​ສິ​ກອນ​ລ້ຽງ​ສັດ Kenyan ອື່ນໆ​ຈໍາ​ນວນ​ຫຼາຍ. ໂຮງງານຜະລິດອາຫານສັດໃນ Kenya ລົ້ມເຫລວແລ້ວ: 15 of them have shut down because they can’t keep up with the expenses, ອີງ​ຕາມ​ການ ສະມາຄົມຜູ້ຜະລິດອາຫານເຄັນຢາ (AKEFEMA).

woman wearing white and multicolored tank top standing and facing her right sideຜູ້ບໍລິໂພກຈະທົນທຸກເຊັ່ນດຽວກັນ. ລາຄາອາຫານສໍາລັບທຸກຄົນເພີ່ມຂຶ້ນຍ້ອນວ່າຕົ້ນທຶນການຜະລິດນົມແມ່ນເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍແລະສຸດທ້າຍໄດ້ໂອນໄປຫາຜູ້ບໍລິໂພກໂດຍຜ່ານການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງລາຄາຂອງຜະລິດຕະພັນສຸດທ້າຍ..

ລັດຖະບານ Zambian ອາດຈະບໍ່ສົນໃຈວ່ານະໂຍບາຍຂອງຕົນມີຜົນກະທົບແນວໃດຕໍ່ສຸຂະພາບເສດຖະກິດແລະຄວາມປອດໄພດ້ານສະບຽງອາຫານຂອງບັນດາປະເທດອາຟຣິກາອື່ນໆ. ແຊມເບຍມີບັນຫາຂອງຕົນເອງຫຼາຍ, ລວມທັງລະດັບໜີ້ສິນສາທາລະນະທີ່ປະທານາທິບໍດີທີ່ຖືກເລືອກໃໝ່, Hakainde Hichilema, ມີ ເອີ້ນວ່າ “ບໍ່ຍືນຍົງ.” He’s now ຊອກຫາ ຊຸດເງິນກູ້ຈາກກອງທຶນການເງິນສາກົນ.

There’s a better kind of economic growth tool, ແນ່​ນອນ: ແຊມເບຍຄວນຊອກຫາຊ່ອງທາງເພື່ອໃຫ້ທຶນຕ່າງປະເທດໄຫຼເຂົ້າສູ່ເສດຖະກິດພາຍໃນປະເທດຂອງຕົນໂດຍຜ່ານການແລກປ່ຽນສິນຄ້າແລະການບໍລິການທີ່ເຕັມໃຈ, ເຊັ່ນ​ວ່າ​ໂດຍ​ການ​ໃຫ້​ຊາວ​ກະ​ສິ​ກອນ​ຂອງ​ຕົນ​ໃນ​ການ​ຂາຍ​ຖົ່ວ​ເຫຼືອງ​ແລະ​ອາ​ຫານ​ດອກ​ຕາ​ເວັນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໃນ​ລາ​ຄາ​ຕະ​ຫຼາດ​ໃຫ້ Kenyans​. ກິດຈະກໍານີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຊາວກະສິກອນແລະປະເທດທັງຫມົດແກ້ໄຂໃນເວລາທີ່ຄວາມກົດດັນທາງດ້ານການເງິນ.

Zambia’s policy is different, ຢ່າງໃດກໍຕາມ. ດຽວນີ້ ມັນຫ້າມຊາວນາຂອງຕົນເອງບໍ່ໃຫ້ໄດ້ລາຄາທີ່ຍຸດຕິທຳສຳລັບແຮງງານ ແລະຜົນຜະລິດ, ຄາດ​ວ່າ​ເປັນ​ຍ້ອນ​ວ່າ​ຕົນ​ຕ້ອງ​ການ​ຮັກສາ​ສິນຄ້າ​ທີ່​ຫ້າມ​ສົ່ງ​ອອກ​ໃຫ້​ສາມາດ​ຊື້​ໄດ້​ຢູ່​ພາຍ​ໃນ​ຂອບ​ເຂດ​ຂອງ​ຕົນ. ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຍັງຮູ້ສຶກຜິດຫວັງທີ່ຊາວກະສິກອນບາງຄົນໄດ້ຂາຍຜະລິດຕະພັນເຫຼົ່ານີ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບໃບອະນຸຍາດສົ່ງອອກກ່ອນ.

ແຕ່ວິທີການຄໍາສັ່ງແລະການຄວບຄຸມນີ້ຕໍ່ກັບນະໂຍບາຍເສດຖະກິດແລະການຄ້າແມ່ນເປັນສູດສໍາລັບຄວາມລົ້ມເຫຼວ. ການ​ຂັບ​ໄລ່​ລາຄາ​ສິນຄ້າ​ລົງ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊາວ​ກະສິກອນ​ມີ​ແຮງ​ຈູງ​ໃຈ​ໜ້ອຍ​ລົງ​ໃນ​ການ​ຜະລິດ​ໃນ​ໄລຍະ​ທຳ​ອິດ.

Don’t be surprised if Zambia soon joins Kenya in suffering from its own shortages of soybeans and sunflower meal, ພ້ອມ​ກັບ​ການ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ຂອງ​ລາ​ຄາ​ທີ່​ໄປ​ຄຽງ​ຄູ່​ກັບ​ການ​ຂາດ​ແຄນ.

ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ດຽວນີ້ແຊມເບຍໄດ້ໃຫ້ແຮງຈູງໃຈໃໝ່ໃຫ້ແກ່ຊາວກະສິກອນທີ່ຈະບໍ່ສົນໃຈໃບອະນຸຍາດສົ່ງອອກເຫຼົ່ານັ້ນ. If they can’t sell what they grow for market prices at home, they’ll search for economic justice abroad, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຫມາຍເຖິງການຂັດຂວາງການສົ່ງອອກ.

ໃນ​ຂະ​ນະ​ດຽວ​ກັນ, ຊາວກະສິກອນ Kenyan ຕ້ອງການຄູ່ຄ້າທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້. So we’ll look for new ones. ຖ້າ Zambia ຕ້ອງການຂາຍໃຫ້ພວກເຮົາອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ພວກເຮົາອາດຈະບໍ່ສົນໃຈ. ພວກເຮົາຕ້ອງການແຫຼ່ງສະໝໍ່າສະເໝີຂອງສ່ວນປະກອບອາຫານສັດ, preferably not vulnerable to the whims and disruptions of a government that doesn’t support the basic rules of supply and demand.

ພວກເຮົາຊາວເຄັນຢາອາດຈະບໍ່ມີອິດທິພົນຫຼາຍຕໍ່ Zambia, ແຕ່ພວກເຮົາສາມາດສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ນະໂຍບາຍຂອງລັດຖະບານຂອງພວກເຮົາເອງໃນໄນໂຣບີ. There’s an obvious solution to our current dilemma: Kenya ຄວນຜ່ອນຄາຍແລະຖອນອອກທັນທີຫ້າມການນໍາເຂົ້າຖົ່ວເຫຼືອງ GMO.

ດຽວ​ນີ້, that’s against the law—but the law is obsolete, ເນື່ອງຈາກວ່າວິທະຍາສາດໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນການສະຫລຸບວ່າ GMOs ແມ່ນປອດໄພແລະມີສຸຂະພາບດີ. ເຖິງແມ່ນວ່າ Kenya ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະຮັບຮູ້ເລື່ອງນີ້, ໂດຍຜ່ານການຕັດສິນໃຈທີ່ຜ່ານມາຂອງຕົນເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ ການ​ຄ້າ​ຂອງ​ຝ້າຍ GMO​ ແລະ ມັນຕົ້ນ.

ໃນຫຼາຍປະເທດ, GMOs ແມ່ນຮູບແບບການກະສິກໍາແບບດັ້ງເດີມ. ຫຼາຍ​ກວ່າ 90 ເປີເຊັນຂອງຖົ່ວເຫຼືອງທີ່ປູກຢູ່ໃນສະຫະລັດ, ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ, ແມ່ນການປູກພືດ GMO. ມີຫຼາຍອັນດຽວກັນເປັນຄວາມຈິງໃນບັນດາຊາວກະສິກອນໃນອາຟຣິກາໃຕ້. ພວກເຮົາສາມາດຊື້ສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການຈາກພວກເຂົາ, ຫຼືຈາກຜູ້ປູກໃນອາເຈນຕິນາ, ປະເທດ Paraguay, ແລະ Uruguay.

ຊາວເຄັນຢາແມ່ນກຽມພ້ອມສໍາລັບການປະຕິຮູບນີ້, ແລະ AKEFEMA ມີ ເອີ້ນວ່າ ສໍາລັບມັນ—and perhaps Zambia’s bad policy will lead to a good one here in Kenya.

ຮອດເວລາຮັບຮູ້ແລ້ວ, ຂໍ້ຈຳກັດດ້ານການຄ້າກະສິກຳ ລ້ວນແຕ່ສ້າງຄວາມເສຍຫາຍໃຫ້ແກ່ຊາວກະສິກອນ ແລະ ຜູ້ບໍລິໂພກ.

ແຊມເບຍ ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຮຽນຮູ້ບົດຮຽນນີ້ຢ່າງໜັກໜ່ວງ.


ກົດ​ບ່ອນ​ນີ້ ເພື່ອບໍລິຈາກໃຫ້ເຄືອຂ່າຍຊາວກະສິກອນໂລກ.

ເພື່ອຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບວິທີ GFN ຊ່ວຍໃຫ້ຊາວກະສິກອນສາມາດແບ່ງປັນແນວຄວາມຄິດໂດຍຜ່ານສຽງທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ກົດ ທີ່ນີ້.

Gilbert arap Bor
ຂຽນ​ໂດຍ

Gilbert arap Bor

Gilbert arap Bor ປູກສາລີ (ສາລີ), ຜັກແລະງົວນົມໃນຟາມຂະ ໜາດ ນ້ອຍຂອງ 25 acres ໃນ Kapseret, ໃກ້ Eldoret, ເຄນຢາ. ທ່ານດຣ Bor ຍັງເປັນອາຈານສອນດ້ານການຕະຫຼາດ ແລະການຄຸ້ມຄອງຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລກາໂຕລິກຕາເວັນອອກຂອງອາຟຣິກາ, ວິທະຍາເຂດ Eldoret. Gilbert ໄດ້ຮັບ 2011 GFN Kleckner Global Farm Leader award and volunteers as a member of the Global Farmer Network Advisory Council.

ອອກຈາກ Reply ເປັນ