항상 농부 목소리를 보자.

That’s the message I delivered last month at an agricultural forum in Germany and it’s the message that I intend to spread as the 2019 recipient of the Global Farmer Network’s Kleckner 수상.

This is such a great honor that I can hardly believe I was even considered for it. In my world of planting, protecting, and harvesting, it’s the closest thing we have to a Nobel Peace Prize.

Named for the late Dean Kleckner, the original chairman of what is now the Global Farmer Network, the award seeks to recognize a farmer who has demonstrated leadership, 전망, and resolve in advancing the rights of farmers to choose the technology and tools that will improve the quality, 수량, and availability of food around the world.

For much of the last year, I’ve traveled from my home in Nigeria to promote these values. I’ve also written columns on why African farmers need GMO에, the importance of crop-protection products such as 글리코세이트, and the value of telling our stories on social media.

Behind everything is that main idea: 항상 농부 목소리를 보자.

슬프게도, our voice often gets lost in the noise of ordinary life. We’re so busy trying to grow crops and raise families that we not always take the time to engage with the wider public. As a farmer who produces both seed corn and grain corn, I know how hard it can be to even think about anything else.

Adding to the challenge, consumers understand less about food production than they did a generation ago, partly because fewer of them are directly involved with it but also because the science and technology becomes more sophisticated every year.

We’re explaining less and less at a time when we have so much more to say.If we don’t tell our stories and make the case for the tools we need then nobody will.Yet it’s even worse than that. Our silence creates a vacuum that others are eager to fill. Their words won’t be our words and their interests will clash with our interests. They often live in faraway cities and rarely set foot on real farms, but they’re determined to order us around on our farms.

They’ll insist that we do our jobs with 20th-century technologies. They’ll deny us access to products that protect our crops from weeds, 해충, and fungus. They’ll overwhelm us with press releases and protests.

But we can’t merely play defense against these aggressors. We also must go on offense.

We can share the good news about biotechnology. We can describe how GMOs allow us to grow more food on less land, helping us feed the planet and conserve the environment at the same time. I’m especially excited about 크리스프, a gene-editing method that holds the potential to spark a new Green Revolution.

We can tell the truth about crop protection and the vital role it plays in keeping our crops healthy and our food clean and delicious. 나이지리아에서, this technology allows us to defeat the twin threats of a weed called ‘aya ayaand a bug with a menacing name: ‘fall armyworm.We aspire to make the continent of Africa a global breadbasket, as opposed to an agricultural basket case; and crop protection is essential to this ambition.

드디어, we can join discussions about farming and food wherever they take place: with our friends and relatives, with people who start conversations online, and at the conference centers where the mighty gather to talk about agriculture.

Dean Kleckner knew how to use his voice. He became a powerful advocate for farmers who wanted free trade and access to modern technology. He also had a vision for an organization that would amplify the voice of farmers. 글로벌 농부 네트워크, of which I’m a proud member, is his legacy. The rest of us should learn from his example and follow it.

I’m going to keep on traveling and writing, and now I’ll do it as the recipient of a Kleckner Award, using the voice that I have to make sure farmers are always heard.

Onyaole Patience Koku
작성자

Onyaole Patience Koku

Patience Koku는 GFN을 지역 리드로 섬기고 있습니다.: 아프리카. 인내의 농장은 Jere Azara 관개 계획에 있습니다, Kagarko 지방 정부, ì¹´ 두나 주 나이지리아. 농장은 센터 피벗 관개 하에서 매년 두 가지 작물을 생산합니다.. 그들은 나이지리아의 주요 식품 가공 회사를 위해 주로 종자 옥수수와 옥수수 곡물을 재배합니다., 나이지리아의 제분과 같은. 그녀는의받는 사람입니다 2019 글로벌 농부 네트워크에서 Kleckner 상과 2018 올해의 코넬 동맹 과학 농부. 그녀는 또한 코넬 동맹의 과학 자문위원회에 제공. GFN 멤버 시절, 그녀는 주요 단계에서 옹호했습니다.

답장을 남겨주세요