Tractor protests aren’t enough.
Ê»O ke kalaiwa Ê»ana i nÄ pono mahiÊ»ai ma o nÄ kikowaena kaiÄulu e hÅÊ»ike i ka hÅÊ»ole Ê»ana i ke kulekele aupuni he ala maikaÊ»i loa ia e lanakila ai i nÄ poÊ»o inoa. I ka manawa a mÄkou e hoÊ»ohou ai i kÄ mÄkou Ê»enekini, nae, we’ve already lost.
That’s why farmers must resolve to become more active and less reactive as public officials design regulations that determine the way we go about our work.
Pono kÄ“ia i ke alakaÊ»i mai kÄkou Äpau, women and men working together for a better outcome is the better focus for us all. As a farmer and a woman, ManaÊ»oÊ»iÊ»o wau aia kahi koÊ»ikoÊ»i maoli e komo ai mÄkou i loko, Ê»oiai mÄkou e mÄka International Women’s Day ma Malaki 8.
We’re learning this the hard way here in the hills on the South Island of New Zealand, kahi e hÄnai ai mÄua me kaÊ»u kÄne i nÄ hipa a me nÄ bipi ma ka pÄ. Hana mÄkou i kaÊ»iÊ»o a hoÊ»olako i nÄ hipa kÄne a me nÄ bipi kauo i nÄ hoa mahiÊ»ai i ko mÄkou Ê»Äina a me Ê»Aukekulia hoÊ»i.
We’re also committed to conserving the environment. We’ve planted 200,000 kumulÄÊ»au ma luna o kÄ mÄkou waiwai, hoÊ»olauna i nÄ kumulÄÊ»au Ê»Åiwi, a pa Ê»ia i nÄ kahawai. KÅ«leÊ»a mÄkou i ka Ê»aÊ»ai Ê»ana o ka lepo ma ka mÄlama Ê»ana i ka mahi Ê»ai i kahi palena iki loa. We’ve sworn off antibiotics and anthelmintic medicines because we believe this practice contributes to human and animal health.
Ma luna o kÄ“lÄ, we’ve let science show us how to do more with less. Ê»O ka hoÊ»ohana Ê»ana i nÄ genetics maikaÊ»i e Ê»ae iÄ mÄkou e mÄlama i kÄ mÄkou pae hana a Ê»oiai mÄkou e holo nei i nÄ holoholona liÊ»iliÊ»i. KÅkua kÄ“ia iÄ mÄkou e hoÊ»okÅ i ka hoÊ»omau Ê»ana o ka nohona a me ka hoÊ»okele waiwai—a ke manaÊ»o nei mÄkou e hana Ê»oi aku ka maikaÊ»i ma kÄ“ia wahi, Ê»oiai ke hoÊ»omau nei ka hoÊ»omaikaÊ»i Ê»ana o ka Ê»enehana.
Ê»Oiai kÄ“ia mau mea Äpau, New Zealand’s government wants to micromanage our use of freshwater with a “HoÊ»okahi ka nui i kÅ«pono i nÄ mea Äpau” hoÊ»okokoke i ka mahiÊ»ai.
Ê»O kahi lula hou o ka wai wai rula e kau kÄnÄwai i ka hana no nÄ mea a pau o NÅ«hÅlani. These decrees impose mandatory dates for forage crop sowing without regard to our country’s vast differences in climate, nÄ kÅ«mau kau, a me ka ikaika mahiÊ»ai. Ê»O ka mea kÅ«pono no kahi mahiÊ»ai waiÅ« kokoke i kahakai o ka Ê»Akau Ê»Akau Ê»aÊ»ole kÅ«pono no kahi mahiÊ»ai he haneli mau mile ka mamao a kokoke i nÄ kuahiwi ma ka South Island.
Ê»AÊ»ole mÄlama nÄ kuhikuhi hou i ka mahalo i ka hana a nÄ mahiÊ»ai i kÄ mÄkou iho e pale ai i kÄ mÄkou wai. Me nÄ luna Äpana a me nÄ hui kaiapuni, we’re working to achieve better outcomes. I nÄ makahiki i hala iho nei, o kahi laÊ»ana, New Zealand’s farmers have fenced off more than 25,000 km o nÄ kahawai, no ke kumu o ka hemo Ê»ana i nÄ holoholona.
Eia kekahi, ua hoÊ»olilo kÄ mÄkou poÊ»e mahiÊ»ai waiÅ« ma mua o $1 piliona ma nÄ hanana kaiapuni. They’ve volunteered these investments, ke hana pÅ« nei me ka poÊ»e i ko lÄkou mau kaiaulu ponoʻī e Ê»ike i nÄ hÄÊ»ina i nÄ pilikia kÅ«loko. Ê»AÊ»ohe o ke aupuni aupuni i haÊ»i iÄ lÄkou i ka mea e hana ai.
Eia naÊ»e, manaÊ»o paha kekahi ma ka mana koi mÄkou i ke alakaÊ»i lima kaumaha, ke ala e pono ai nÄ keiki i ka nÄnÄ Ê»ana a nÄ mÄkua. The difference is that while parents tend to know what’s best for their kids, these regulators don’t appear to understand the huge gains farmers have already made in the environmental space and the fact that when we are left to come up with our own proactive environmental solutions, Ê»ike mÄkou he mea maikaÊ»i kÄ“ia mau mea hou i ka hoÊ»okele waiwai, ke kaiÄulu a me ke kaiapuni. Ê»O kÄ lÄkou lula wai e hoÊ»oulu ai i nÄ kumukÅ«Ê»ai meaÊ»ai, hoÊ»ouluÊ»ai i ka hana, a me nÄ hopena o ke kaiapuni e luhi.
Ê»O kÄ mÄkou hopohopo me kÄ“ia mau rula i kahi, e hoÊ»olÅÊ»ihi ka poÊ»e mahiÊ»ai i kÄ“ia manawa, kÄlÄ a me ka nÄnÄ Ê»ana i ka hoÊ»opiha Ê»ana i nÄ hÅÊ»ike hoÊ»okÅ a me ka noi Ê»ana no nÄ Ê»ae e hoÊ»okÅ i nÄ lula—ma kahi o ka nÄnÄ Ê»ana a me ka hoÊ»omohala Ê»ana i nÄ hÄÊ»ina kÅ«ikawÄ e hoÊ»omaikaÊ»i i ko lÄkou kaiapuni, Ê»anuÊ»u ma kÄ“lÄ me kÄ“ia Ê»anuÊ»u.
Ê»O kÄ mÄkou kūʻē tractor ua kÄhea i ka nÄnÄ i kÄ“ia conundrum, but they aren’t enough. Pono mÄkou e hana i kahi Ê»oi aku ka maikaÊ»i o ke kali Ê»ana i nÄ mea hoÊ»oweliweli i ka mahiÊ»ai a kūʻē iÄ lÄkou ma mua o ka manawa e hÅÊ»ike ai iÄ lÄkou iho.
Ê»O kekahi o nÄ mea nui e hiki iÄ mÄkou ke hana haÊ»i i kÄ mÄkou mau moÊ»olelo. Hiki iÄ mÄkou e Ê»Ålelo aÊ»e i ka lehulehu, e hele ma nÄ hÅÊ»ike lekiÅ, a lilo i mea hana ma ka pÄpaho. Every farmer’s voice counts. Ê»O mÄkou nÄ mea e kÄkoÊ»o pono ai. Ê»O Apathy ko mÄkou Ê»enemi.
Ke wehewehe nei mÄkou i ka mea a mÄkou e hana ai e hana i ka meaÊ»ai a mÄlama i nÄ kumuwaiwai, we’re able to make well-balanced arguments that build understanding between those of us who work in agriculture and those of us who don’t, no ka pono pÅ« kekahi.
New Zealand’s farmers already are world famous for our commitments and innovations. We possess the planet’s lowest carbon footprint per kilogram of meat, waiÅ«, a me ka puluniu huluhulu kÅ«lohelohe. We’ve achieved much of this without financial inducements: We’ve farmed without government subsidies since 1984.
InÄ mÄkou e nÄnÄ nui aÊ»e i ka pale Ê»ana i kÄ“ia manawa, we won’t have to scramble for cures later.
Papahana Papakaukau Roundtable a me ka hoʻomaʻamaʻa kamaʻilio Global Farmer Network Papahana Papakaukau Roundtable a me ka hoʻomaʻamaʻa kamaʻilio Global Farmer Network 2021 Global Farmer Network Roundtable and Leadership Training. Tentatively scheduled to be held during summer 2021, the next Roundtable will include a virtual component prior to meeting in person in Brussels, Pelekiuma. The face-to-face event date is dependent on when travel is allowed and people feel safe. Papahana Papakaukau Roundtable a me ka hoʻomaʻamaʻa kamaʻilio Global Farmer Network iiiai.
E kaomi i 'aneÊ»i e hana i kahi hÄÊ»awi i ka Global Farmer Network.
No ka ʻike hou aku e pili ana i ka hoʻoikaika ʻana o ka GFN i ka poʻe mahiʻai e kaʻana like i nā manaʻo ma o ka leo ikaika, kaomi iiiai.
Well said. The powerful message is conveyed in the following line. ” Kuhi ka leo o kÄ“lÄ me kÄ“ia mahiÊ»ai. Ê»O mÄkou nÄ mea e kÄkoÊ»o pono ai. Apathy is our enemy.”. This is applicable for all the farmers any where in the world.