I know what it’s like to get a big piece of machinery unstuck: 我们ä¸å¾—ä¸ç”¨å±¥å¸¦é“²ä»Žæ³¥æ³žçš„田野ä¸æ‹‰å‡ºè”åˆæ”¶å‰²æœº, and I’ve seen up close how a minor catastrophe like this can stop the entire process for farmers who want to harvest their crops.
当然, that’s nothing compared to what just happened in the Suez Canal, 一艘 1,300 英尺的集装箱船将亚洲和欧洲之间的一æ¡é‡è¦æµ·ä¸Šé€šé“å°é”了近一周, 扰乱全çƒè´¸æ˜“—并生动地æ醒我们,我们对交通网络的ä¾èµ–程度确实éžå¸¸è„†å¼±.
我们都对 3 月在è‹ä¼Šå£«è¿æ²³ææµ…çš„é‚£è‰˜èˆ¹çš„ä¼ å¥‡æ•…äº‹ç€è¿· 23, å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽå¤§é£Žæˆ–技术错误, å› ä¸ºå®ƒä»Žé©¬æ¥è¥¿äºšè·‹æ¶‰åˆ°è·å…°. ä¸åˆ°ä¸‰å¹´å‰æŽ¨å‡º, Ever Given 是世界上最大的集装箱船之一, é‡é‡è¶…过 220,000 总å¨.
它的困境让悬疑电视, 大多数人å¯èƒ½ä¸Žå›°å¢ƒçš„æŸäº›æ–¹é¢æœ‰å…³. 我的æ€ç»ªè½¬å‘我农场的泥泞事故. 任何曾ç»é™·å…¥æ‹¥å µçš„äº¤é€šæ‹¥å µçš„äººéƒ½çŸ¥é“严é‡çš„瓶颈会如何挫败旅行计划.
We’ve also been reminded yet again about the fragility of our infrastructure. 关于 13 å…¨çƒè´¸æ˜“æµç»è‹ä¼Šå£«è¿æ²³çš„百分比. 分æžäººå£«å·²ç»åœ¨å°è¯•è®¡ç®—æ°´é“å µå¡žé€ æˆçš„ç»æµŽæŸå¤±, 由于船舶éå—延误和改é“. å¯èƒ½éœ€è¦æ•°å‘¨æˆ–数月æ‰èƒ½å®Œå…¨æ¢å¤.
在北美, 我们ä¸çš„许多人ä¸ä¼šç›´æŽ¥çœ‹åˆ°éšœç¢ç‰©çš„å½±å“, 但我们å¯èƒ½ä¼šé—´æŽ¥æ„Ÿå—åˆ°å®ƒä»¬ï¼Œå› ä¸ºä¸–ç•Œå„地的è¿è¾“ä»·æ ¼å¯¹æ¯ä¸ªäººæ¥è¯´éƒ½åœ¨ä¸Šæ¶¨. 早在è‹ä¼Šå£«è¿æ²³äº‹æ•…å‘生之å‰ï¼Œé›†è£…箱费就已ç»é£™å‡, and now they’ll continue to shoot upward as they work to get containers emptied and relocated. 例如, 这将影å“用集装箱è¿å¾€æµ·å¤–的农产å“, åƒå¹²é…’糟 (DDGS), 一ç§ä¹™é†‡å‰¯äº§å“,是一ç§é«˜è›‹ç™½ç‰²ç•œé¥²æ–™.
作为美国的粮农, 我们也有自己的挑战. 我在爱è·åŽå·žä»¥å†œæ°‘的身份ç§æ¤çš„大部分大豆都è¿å¾€å…¶ä»–国家的客户. 出å£è¿™äº›è°·ç‰©éœ€è¦ 充满活力的基础设施系统—one that we can’t afford to take for granted.
农æ‘宽带接入 将我与更广阔的世界è”系起æ¥. 支撑从我的农场拖è¿åº„稼的åŠæŒ‚车的碎石路也是如æ¤. 接下æ¥æ˜¯å¯†è¥¿è¥¿æ¯”河上的驳船, 哪里 29 船闸和水åå…许货物å‘å—漂æµåˆ°æ–°å¥¥å°”良和更广阔的世界—ç»å¸¸é€šè¿‡å·´æ‹¿é©¬è¿æ²³, 这对新世界æ¥è¯´å°±åƒè‹ä¼Šå£«è¿æ²³å¯¹æ—§ä¸–ç•Œä¸€æ ·é‡è¦.
巴拿马è¿æ²³éœ€è¦ä¸€ä¸ª å‡çº§ 多年. Yet there’s an even bigger problem closer to home. 密西西比河的水闸和水å处于æŒç»çš„çŠ¶æ€ å¤±ä¿®. 当它们建于 1930 年代时, 他们应该è¿ä½œå¤§çº¦ 50 年份. Soon they’ll be twice as old as their original life expectancy.
They’re already starting to fail. 他们的ä¸å¯é 性一直在伤害我们的ç»æµŽ. 上个星期, 伊利诺伊州的é”å系统 关掉 å½“å‡ è‰˜é©³èˆ¹æ’žä¸Šé”æ—¶. 这周我应该把多辆åŠå¡è½¦çš„粮食è¿åˆ°æ²³é‡Œè¿åˆ°æµ·å¤–—but now I can’t, å› ä¸ºå»ºç‘工程阻æ¢äº†é©³èˆ¹å‘上游移动. We’re told to expect a delay of two or three weeks.
与è‹ä¼Šå£«è¿æ²³çš„混乱相比, 这是一个å°å°çš„ä¸ä¾¿—but it’s also the kind of malfunction that has become normal, æŒç»æ¶åŒ–,å‡ç¼“了美国农民与世界其他地区竞争和销售的能力.
è§£å†³æ–¹æ¡ˆæ˜¯æ›´åŠ å…³æ³¨æˆ‘ä»¬çš„åŸºç¡€è®¾æ–½. President Biden’s new $3 万亿支出æ案包括约 $1 万亿基础设施. It’s important that we do not forget or neglect the transportation infrastructure like barge and rail that have gotten this country to where it is today. It may not be new and sexy but it’s still the most efficient way to handle the volumes of freight going across, 进出这个我们都ä¾èµ–的国家.
I don’t know how it will finish; I just hope it doesn’t run aground.
_____________________________________________________________________________________________________________
æåä½œå“ è¢«å½•å–为 2021 å…¨çƒå†œæ°‘网络圆桌会议和领导力培è®. 暂定于å¤å£ä¸¾è¡Œ 2021, 下一次圆桌会议将包括在布é²å¡žå°”亲自会é¢ä¹‹å‰çš„虚拟部分, 比利时. é¢å¯¹é¢çš„活动日期å–决于å…许旅行和人们感到安全的时间. 进一æ¥äº†è§£æ´»åŠ¨ 这里.
点击这里 å‘å…¨çƒå†œæ°‘网络æ款.
è¦äº†è§£æœ‰å…³GFN如何使农民通过强有力的声音分享想法的更多信æ¯, 点击 这里.