A $12-billion “assistance package” to American farmers sounds like a great deal, å°‘ãªãã¨ã‚‚å—信者ã«ã¨ã£ã¦: 貿易戦争ã¨ä½Žã„商å“ä¾¡æ ¼ã«ã‚ˆã£ã¦å¼•ãèµ·ã“ã•ã‚ŒãŸè‹¦ã—ã¿ã‚’和らã’ã‚‹ã“ã¨ã‚’目的ã¨ã—ãŸ1回é™ã‚Šã®æ”¯æ‰•ã„, èª æ„ã‚’ã‚‚ã£ã¦æ”¯æ´ã—ãŸã„ホワイトãƒã‚¦ã‚¹ã‹ã‚‰.
ç§ã¯åˆ¥ã®è¦‹æ–¹ã‚’ã—ã¦ã„ã¾ã™. ã‹ã¤ã¦æ”¿åºœã®åŠ©æˆé‡‘ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã€ãれを失ã£ãŸãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã®è¾²æ°‘ã¨ã—ã¦, 経験ã‹ã‚‰è¨€ãˆã°ã€æ”¿åºœã¯ç§ãŸã¡ã®ãƒ“ジãƒã‚¹ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã¦ã€å¹²æ¸‰ãªã—ã«ç§ãŸã¡ã®é£Ÿç³§ã‚’育ã¦ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚Œã°ã€è¾²æ¥ã®ã»ã†ãŒã¯ã‚‹ã‹ã«æœ‰åˆ©ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚.
The federal assistance package is in fact a devil’s bargain: ãã‚Œã¯çŸæœŸçš„ãªåˆ©ç›Šã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã™ã ã‘ã§ãªãã€ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã®è¾²å®¶ã«é•·æœŸçš„ãªå•é¡Œã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã™.
1980年代ã«è¾²å®¶ã«ãªã£ãŸã¨ã, ニュージーランドã¯å¤šãã®æ”¿åºœãŒãã†ã§ã‚るよã†ã«è¾²æ¥ã‚’支æ´ã—ã¾ã—ãŸ. 自由ãªè‡ªç”±å¸‚å ´ã§äº‹æ¥ã‚’è¡Œã‚ã›ã‚‹ã®ã§ã¯ãªã, ãã‚Œã¯ç§ãŸã¡ã®ç¾Šã®åŠ©æˆé‡‘を支払ã£ãŸ, ウール, 酪農, ãã—ã¦ç‰›è‚‰.
ãã®å¾Œã€æ–°ã—ã„政府ãŒæ¨©åŠ›ã‚’æ¡ã£ãŸ. ãã‚Œã¯è¾²æ°‘を特権ã®æŸã¨ã—ã¦è¦‹ãŸ, 裕ç¦ãªåœ°ä¸». We didn’t know it, ã—ã‹ã—ã€ç•‘ã‹ã‚‰é›‘è‰ã‚’抜ãã€è±šã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ã‚’掃除ã—ã¦ã„ã‚‹é–“, we had become New Zealand’s landed gentry.
ã ã‹ã‚‰æ”¿åºœã¯ç§ãŸã¡ã®åŠ©æˆé‡‘を奪ã„ã¾ã—ãŸ. It didn’t just reduce them. It didn’t phase them out over a stretch of time. 一気ã«æ‹ãå–ã£ãŸ. 冷ãŸã„七é¢é³¥ã‚’カットã—ã¾ã—ãŸ.
I won’t pretend that it was easy. 実際ã«ã¯, ã“れらã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã®å»ƒæ¢ã«ã‚ˆã‚Šã€ç§ãŸã¡ã®è¾²å ´ã¯å±æ©Ÿã«ç€•ã—ã¾ã—ãŸ.
農民ã¯éƒ½å¸‚や町ã§æŠ—è°ã—ã¾ã—ãŸ. å—ã®å³¶ã§, ç§ãŸã¡ã®è¾²å ´ãŒã‚ã‚‹å ´æ‰€, ãれらã®ã„ãã¤ã‹ã¯å®Ÿéš›ã«è·¯ä¸Šã§ç¾Šã‚’è™æ®ºã—ã¾ã—ãŸ. 彼らã¯åŠ‡çš„ãªæ”¿æ²»çš„ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作りã¾ã—ãŸ, ã—ã‹ã—彼らã¯ã¾ãŸçµŒæ¸ˆçš„自己利益ã‹ã‚‰è¡Œå‹•ã—ã¦ã„ãŸ. 補助金ã®å–ªå¤±, 多ãã®å‹•ç‰©ã¯ç”Ÿãã¦ã„るよりもæ»ã‚“ã æ–¹ãŒä¾¡å€¤ãŒé«˜ã‹ã£ãŸ. 農民ãŒãれらを処ç†ã®ãŸã‚ã«é€ã£ãŸã¨ã, they didn’t earn payments in return. ãã®ä»£ã‚ã‚Š, 彼らã¯è«‹æ±‚書をå—ã‘å–ã£ãŸ.
It sounds perverse—and indeed it was. But that’s what happens when governments pay subsidies. 彼らã¯å¸‚å ´ã‚’é–‹æ‹“ã—ã€çµŒæ¸ˆã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«æ‚ªã„インセンティブを組ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™.
I didn’t participate in those protests. ç§ãŸã¡ã®è¾²å ´ã‚’æ•‘ãŠã†ã¨ã™ã‚‹ã®ã«å¿™ã—ã‹ã£ãŸ. æ•°å¹´é–“, ç§ãŸã¡ã¯ã§ãã‚‹ã ã‘å°‘ãªã„時間を費やã—ã¾ã—ãŸ. 資本ã®æ”¹å–„ã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ. We’ve always kept a vegetable garden, ã§ã‚‚当時ã¯ãƒ©ã‚¤ãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ. The garden wasn’t a hobby, ã—ã‹ã—ã€é£Ÿç‰©ã®æº. ã“ã‚Œã¯ç”Ÿå˜ã«ã¤ã„ã¦ã§ã—ãŸ.
ç§ãŸã¡ã®åŠ©æˆé‡‘を削除ã—ãŸæ”¿åºœã¯ã€æ‚ªæ„ã‚’ã‚‚ã£ã¦è¡Œå‹•ã—ã¾ã—ãŸ. It didn’t mind watching farmers fail—and many did fail, 高金利ã¨ç›¸ã¾ã£ã¦è²¡æ”¿æ”¯æ´ã®æ失ã«ã‚ˆã‚‹, ä½Žåœ°ä¾¡æ ¼, ãŠã‚ˆã³ãã®ä»–ã®è¦å› . 政府ãŒä¸€éƒ¨ã®è¾²æ°‘ã«è¾²æ¥ã‚’ã‚„ã‚るよã†ã«æ”¯æ‰•ã†ã“ã¨ã‚’申ã—出ãŸã¨ã, 多ãã¯è¡Œãã“ã¨ã«åŒæ„ã—ã€å½¼ã‚‰ãŒã—ãŸã¨ãã«å®‰å¿ƒã‚’æ„Ÿã˜ã¾ã—ãŸ.
皮肉ãªã“ã¨ã«ã€è£œåŠ©é‡‘ã®å»ƒæ¢ã¯ä¸€ç¨®ã®æ”¿æ²»çš„ç½°ã¨ã—ã¦å§‹ã¾ã£ãŸãŒ, ãã‚Œã¯ã€è¾²æ°‘ã«ã¨ã£ã¦ã®é•·æœŸçš„ãªç¥ç¦ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ãŸ. 調整ã®å›°é›£ãªæ™‚期を経験ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãã‚Œã‹ã‚‰ã“ã‚Œã¾ã§ä»¥ä¸Šã«å¼·ã出ã¦ãã¾ã—ãŸ.
ç§ã®å®¶æ—ã¯ç§ãŸã¡ã®è¾²å ´ã«é›†ä¸ã—ã¾ã—ãŸ. 難ã—ã„é¸æŠžã«ç›´é¢ã—ãŸã¨ã, ç§ãŸã¡ã¯çªç„¶ã€é©åˆ‡ãªè¾²æ¥ã¨ãƒ“ジãƒã‚¹ã®æ…£è¡Œã«åŸºã¥ã„ã¦æ„æ€æ±ºå®šã‚’è¡Œã†æŸ”軟性を得ã¾ã—ãŸ. ç§ãŸã¡ã¯å†·é…·ã«åŠ¹çŽ‡çš„ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ, ã“ã‚Œã¯ã€ç§ãŸã¡ã®ä»•äº‹ãŒæœ¬å½“ã«ä¸Šæ‰‹ã«ãªã£ãŸã¨ã„ã†åˆ¥ã®è¨€ã„æ–¹ã§ã™.
ã¾ãŸã€è¾²æ¥ã«å®³ã‚’åŠã¼ã™è¦åˆ¶ã«å¯¾æŠ—ã™ã‚‹èƒ½åŠ›ã‚’å‘上ã•ã›ã¾ã—ãŸ. 補助金ã¯æ”¿æ²»å®¶ã«åŠ›ã‚’与ãˆã‚‹, 農民ãŒæ–°ã—ã„形態ã®åˆ¶å¾¡ã‚’å—ã‘入れるã“ã¨ã‚’æ‹’å¦ã—ãŸå ´åˆã€æ´åŠ©ã‚’打ã¡åˆ‡ã‚‹ã¨è„…ã™ã“ã¨ãŒã§ãる人. 補助金ãªã—, 政府ã®æŒ‡æ®çµ±åˆ¶ã®è¡å‹•ã‚ˆã‚Šã‚‚ã€å‰µé€ 性ã¨é©æ–°ã‚’通ã˜ã¦å•é¡Œã‚’解決ã™ã‚‹è‡ªç”±åº¦ãŒé«˜ã„.
国ã¨ã—ã¦, ニュージーランドã¯ä¸–界経済ã§å„ªä½ã«ç«‹ã¤. 貿易å”定をçµã‚“ã ã‚Šã€ä¸–界貿易機関ã«è¨´è¨Ÿã‚’èµ·ã“ã™ã¨ã, we’re always in a strong position because our negotiators and diplomats don’t have to explain away market-distorting policies. 今日, ç§ãŸã¡ã¯ã“ã‚Œã¾ã§ä»¥ä¸Šã«è¼¸å‡ºã—ã¾ã™.
アメリカã®è¾²å®¶ãŒ $12 億円ã®é…布資料? That’s for them to decide. ã§ã‚‚ニュージーランドã®æ”¿åºœãŒåŒã˜ã‚ˆã†ãªæ案をã™ã‚‹ãªã‚‰, I’d feel a flicker of temptation and then reflect upon what I’ve learned from a lifetime in agriculture and come to my senses. ç§ã®ç”ãˆã¯ç°¡å˜ã§ã™: çµæ§‹ã§ã™.
[…] A New Zealand farmer looks at subsidies through a different lens – Craigeマッケンジー: […]
éŽåŽ»ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«åŸºã¥ã„ã¦åŠ©æˆé‡‘ã‚’å—ã‘å–ã‚‹EU /デンマークã®è¾²å®¶ã¨ã—ã¦, 次ã«ã€Haã‚ãŸã‚Šã®å›ºå®šé‡ã«å¤‰æ›ã•ã‚Œã¾ã™. å˜ä¸€æ”¯æ‰•ã„スã‚ーム. ã“ã®è£œåŠ©é‡‘ã¯ã•ã‚‰ã«åˆ†å‰²ã•ã‚Œã€ã„ãã¤ã‹ã«ä¾å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™, 典型的ã«, 環境用語. プレミアムã¯æ¯Žå¹´æ¸›å°‘ã—ã¦ãŠã‚Šã€ç¾åœ¨ã¯4月ã§ã™ 60% ãã‚ŒãŒå°Žå…¥ã•ã‚ŒãŸã¨ãã«ä½•ãŒã‚ã£ãŸã®ã‹ 1993. 今日ç§ãŸã¡ã¯ 235 €/ha. ニュージーランドã§ã¯ä¸€æ™©ã§ã™ã¹ã¦ã®åŠ©æˆé‡‘を削減ã—ãŸã¨ã„ã†å£°æ˜Žã‚’よã耳ã«ã—ã¾ã™, ãã—ã¦ä»Šæ—¥ã®çµæžœã¯ã€ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンマーケットã§ç®¡ç†ã§ãã‚‹å¥å…¨ãªè¾²æ¥éƒ¨é–€ã§ã™. 言åŠã•ã‚ŒãŸã“ã¨ã®ãªã„éžå¸¸ã«é‡è¦ãªè©³ç´°ãŒ1ã¤ã ã‘ã‚ã‚Šã¾ã™. ニュージーランドã§ã¯ã€å½¼ã‚‰ãŒã²ã£ãã‚Šè¿”ã£ãŸã®ã¯ç¤¾ä¼šå…¨ä½“ã§ã—ãŸ. è¾²æ¥ç”£æ¥ã ã‘ã§ãªã. 毎年EUã‹ã‚‰å°åˆ‡æ‰‹ã‚’å—ã‘å–ã‚‹, ç°¡å˜ãªè¨ˆç®—ã‚’ã—ã¦ã€åœŸåœ°ã®å›ºå®šè³‡ç”£ç¨Žã‚’控除ã—ã¾ã™ã‹, 農薬ã¸ã®èª²ç¨Ž, 5% 耕作地ã®ä¸€é¢ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ ( グリーンルール) ãã—ã¦ã€ã™ã¹ã¦ã®æ¡ä»¶ã‚’æžœãŸã™ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªã‚³ãƒ³ã‚µãƒ«ã‚¿ãƒ³ãƒˆ, 次ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ “ã®ã¿” 4月 70-90 €/ha left over.
ã“ã®ã‚±ãƒ¼ã‚¹ã¯ãƒ‡ãƒ³ãƒžãƒ¼ã‚¯ã®ã»ã¨ã‚“ã©ã®åœ¨æ¥è¾²å®¶ã«ã¨ã£ã¦å…¸åž‹çš„ã§ã‚ã‚Šã€ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã®åŒåƒšã‚’ã†ã‚‰ã‚„ã¾ã—ãæ€ã„ã¾ã™
It’s just that small detail that, 好転, コミュニティ全体ã«é©ç”¨ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™
[…] ã¾ãŸã€è¾²æ¥ã«å®³ã‚’åŠã¼ã™è¦åˆ¶ã«å¯¾æŠ—ã™ã‚‹èƒ½åŠ›ã‚’å‘上ã•ã›ã¾ã—ãŸ. 補助金ã¯æ”¿æ²»å®¶ã«åŠ›ã‚’与ãˆã‚‹, 農民ãŒæ–°ã—ã„形態ã®åˆ¶å¾¡ã‚’å—ã‘入れるã“ã¨ã‚’æ‹’å¦ã—ãŸå ´åˆã€æ´åŠ©ã‚’打ã¡åˆ‡ã‚‹ã¨è„…ã™ã“ã¨ãŒã§ãる人. 補助金ãªã—, 政府ã®æŒ‡æ®çµ±åˆ¶ã®è¡å‹•ã‚ˆã‚Šã‚‚ã€å‰µé€ 性ã¨é©æ–°ã‚’通ã˜ã¦å•é¡Œã‚’解決ã™ã‚‹è‡ªç”±åº¦ãŒé«˜ã„. – Craigeマッケンジー […]