U.S.. Prevale nella controversia dell'OMC sulla carne di pollo con la Cina

975
3

A WTO dispute resolution panel has ruled that China did not meet its WTO commitments when it imposed anti-dumping (ANNO DOMINI) duties and countervailing duties (CVD) on U.S. chicken exports to China in 2010. China has 60 days to appeal the ruling. If the ruling is not reversed by the WTO Appellate Body, it should impact more than just chicken meat trade with China.

The chicken meat dispute actually began in September of 2009 quando gli Stati Uniti. imposed a 35 percent AD tariff on imported Chinese automobile tires. The Chinese government’s general approach on trade issues at that time was to immediately retaliate against imports of any country that challenged China’s export policies. Two days after the U.S. decision on the tariff for tires, the Chinese announced an investigation on the dumping of U.S. chicken meat and paws which totaled $670 million of imports in 2009. Later China announced an investigation of subsidies for U.S. chicken production, which were actually subsidies for corn fed to chickens. Nel 2010 Argentina faced a similar situation with China over retaliation against soybean oil imports after Argentina imposed AD tariffs on footwear and textiles from China.

After a yearlong investigation, China’s Ministry of Commerce imposed CVD on August 30, 2010 and AD duties on September 26. CVD ranged between 4.0 per cento e 12.5 percent for U.S. producers who participated in the investigation and an “all others” rate of 30.3 per cento. The AD duties ranged from 50.3 percento a 53.4 percent for the U.S. producers who responded to the investigation and an “all others” rate of 105.4 per cento. Total poultry meat exports from the U.S. to China, mostly broiler meat, declined from $442 million in calendar year 2008 e $402 milioni 2009 per $102 milioni 210. Projections of lost sales for the last four years are over $1 miliardo.

The most important part of the decision relates to China’s use of an average cost of production methodology. China estimated the average cost of producing a chicken in the U.S. and then calculated the cost of producing the parts of the chicken. If a part accounted for one-third of the chicken’s weight, it was assigned a production cost of one-third of the whole chicken cost. That approach under-estimated the cost of high-value products, like breast, and over-estimated costs of low-value products like legs and thighs. It resulted in a gross distortion of costs for products with almost no value in the U.S., like chicken paws, that have high-value in China. Chinese officials chose to use this approach even though they had actual costs submitted by two U.S. aziende.

This ruling should also apply to trade with Mexico. Gli Stati Uniti. has been repeatedly accused of dumping dark chicken meat in Mexico with the Mexican government using a similar calculation. The WTO panel was careful to point out that the weight issue applied to the specifics of this cause and is not a general rule. Gli Stati Uniti. may need to file a similar case with Mexico if the issue is raised again. According to All'interno degli Stati Uniti. Commercio, USTR lawyers will raise the issue with other countries.

Gli Stati Uniti. also won on so-called ‘transparency’ issues. Procedures to assess market impacts and remedy issues should be so transparent that defendant can clearly understand the implied market impacts. China failed to disclose facts to U.S. companies and explain calculations of margins.

This positive ruling in favor of the U.S. is not an indication that more cases should be filed against China and that the U.S. will easily win those cases. China’s need to immediately retaliate against the U.S. for the tariff on auto tires led them to file a case they might not have chosen if they had a more thoughtful decision making process. Chicken imports were increasing rapidly and the case was good ‘domestic politics’ even though it was bad economics and worse trade policy.

This ruling also does not offset the $1 billion in lost chicken meat sales that was precipitated by the tire tariffs. Gli Stati Uniti. had the right to impose the tire tariffs, but tariffs generally do not lead to good trade policies in the long term. They usually result in the knee-jerk reaction that the Chinese employed. When a trade policy decision is contemplated, the question of what happens next should be asked.

Assuming the ruling is upheld, the important point for now is how U.S. chicken meat will again fit into the Chinese market. Chicken meat production in 2013 in China is forecast by the Foreign Agricultural Service (FAS) of USDA at 14.1 milioni di tonnellate (MMT), su 400,000 MT e 2.9 per cento rispetto allo scorso anno. Consumption is estimated at 13.92 MMT, su 380,000 MT e 2.8 aumento percentuale. Exports are forecast at 400,000 MT, down marginally from 411,000 MT last year, and imports are forecast at 270,000 MT, up slightly from 254,000 MT last year.

Gli Stati Uniti. Agricultural Attaché in Beijing reports that poultry is substituted as a meat protein when pork prices are high. The current slowdown in growth for the Chinese economy may result in more demand for chicken meat over pork. Pork accounts for 60 percent of China’s meat protein consumption and prices have been reasonable in recent months. South American suppliers of chicken meat have raised selling prices since the U.S. supply is restricted. At times during the last year U.S. chicken prices with the AD duty and the CVD were low enough for Chinese traders to pay for high quality U.S. chicken meat.

According to FAS export data, U.S.. chicken meat exports to China declined from 331,000 MT in 2009 per 55,000 MT in 2010. Di 2012, exports had moved back to 95,000 MT. Removal of the tariffs should lead to an increase in U.S. chicken meat exports to China replacing lower quality South American supplies.

It is in the best interest of U.S. chicken meat producers and Chinese consumers to put this brush with trade policy behind them. As the world’s second largest producer of broiler chicken meat, dopo gli Stati Uniti, and the largest consumer, it is logical for China to be an exporter and importer of chicken meat to even out production and consumption. Importing a high quality product from the U.S. also sets a standard for domestic producers and other importers. With the importance that the Chinese government places on a stable food supply, it should choose non-food items when it has a need to react to U.S. politica commerciale.

Ross Korves è un analista commerciale ed economica politica con Truth About commerciale & Tecnologia (www.truthabouttrade.org). Seguici: @TruthAboutTrade su cinguettio | Truth About commerciale & Tecnologia attiva Facebook.

 

ross Korves
SCRITTO DA

ross Korves

Ross Korves servita verità in merito a Trade & Tecnologia, prima di diventare globale Farmer Network, a partire dal 2004 – 2015 come l'analista di politica economica e commerciale.

La ricerca e l'analisi di questioni economiche importanti per i produttori agricoli, Ross fornito una comprensione intima per quanto riguarda l'interfaccia di analisi di politica economica e il processo politico.

Sig. Korves servita la Farm Bureau Federation americana come un economista 1980-2004. Ha prestato servizio come Chief Economist dal mese di aprile 2001 a settembre 2003 e ha tenuto il titolo di Senior Economist da settembre 2003 ad agosto 2004.

Nato e cresciuto in un Southern Illinois Hog Farm ed educato alla Southern Illinois University, Ross conseguito un Master in Economia Agro-alimentare. I suoi studi e le ricerche estese a livello internazionale attraverso il suo lavoro in Germania come 1984 McCloy agricola Fellow e viaggi studio in Giappone nel 1982, Zambia e Kenya 1985 e la Germania in 1987.

lascia un commento