I haven’t shaken the hand of a stranger, nó cara ar an ábhar sin, i níos mó ná bliain, agus níl a lán Ceanadaigh eile acu.

B’fhéidir nach cosúil gur íobairt mhór í seo. Goideadh an paindéim COVID-19 an oiread sin dúinn. Tá daoine grá tar éis bás a fháil. Tá gnóthaí dúnta. Tá leanaí tite ar gcúl ina gcuid scolaíochta.

B’fhéidir gurb é an chailliúint de chroitheadh ​​láimhe an imní is lú atá orainn.

Ach ní mór dúinn iad ar ais. They’re more than gratuitous social gestures. They’re essential actions that forge relationships and build human connection.

Briseann siad an t-oighear. Cuireann siad an spórt in iúl ag deireadh na gcluichí. Séalaíonn siad déileálacha a ligeann dúinn ceannach agus díol.

Tá sé seo fíor go háirithe d’fheirmeoirí. Cé go mbímid ag brath ar eolaíocht cheannródaíoch chun na síolta a phlandaímid agus trealamh ardteicneolaíochta a tháirgeadh agus a chosaint chun an bia a fhásaimid a fhómhar, déanaimid go leor dár ngnó ar an mbealach sean-aimseartha. Agus ciallaíonn sé sin lámha a chroitheadh ​​san fheoil, gan a bheith ag caitheamh le daoine pixelated ar ghlaonna Zúmáil.

Faoi 15 míonna ó shin, nuair a bhí an domhan ag tosú ag aithint dúshlán COVID-19, Bhí mé ag comhdháil feirme i Vancouver—i bhfocail eile, ba é an saol mar is gnách domsa i saol na talmhaíochta. Roimh na lockdowns, I’d speak at events such as this about ten times a year, and I’d attend even more.

Tá naisc phearsanta comhdhálacha agus cruinnithe tábhachtach d'aon tionscal, ach b’fhéidir go mbaineann siad níos mó le feirmeoirí. We don’t congregate in offices. When we’re working in our fields, we’re isolated. Is féidir le laethanta dul thart nuair nach bhfeicimid ach baill teaghlaigh agus b’fhéidir cúpla duine eile laistigh de chiorcal beag.

I’ve joked that on our farm in rural Saskatchewan, we haven’t had to adopt special pandemic practices because we were social distancing long before anybody had ever heard of COVID-19.

group of women sitting on chair while listeningMar sin tá cúis speisialta ag feirmeoirí leas a bhaint as cruinnithe inar féidir le daoine teacht le chéile, foghlaim, agus a fheabhsú. Caithfimid deiseanna a thapú chun lámha a chroitheadh.

Nuair a bhí mé ar ais ó Vancouver, cúpla seachtain tar éis do na glasálacha teacht i bhfeidhm, Bhí mé ag ceapadh go n-eitlíodh mé chun na Beilge chun ionadaíocht a dhéanamh d’fheirmeoirí Cheanada ag comhdháil trádála talmhaíochta. Ba é an aidhm a bhí agam ná conas agus cén fáth a n-úsáideann muid uirlisí cosanta barr a mhíniú, maolú a dhéanamh ar eagla na dtomhaltóirí agus na rialtóirí Eorpacha a bhíonn ag sciúradh gach uair a chloiseann siad an focal “glyphosáit.”

Níl aon duine níos áitithí faoi bhia agus faoin gcaoi a bhfástar é ná na feirmeoirí iarbhír—agus caithfidh ár gcustaiméirí muid a fheiceáil, cuir ceisteanna, agus na rudaí atá le rá againn a chloisteáil.

I ndeireadh na dála, it will be very difficult to change the hearts and minds of skeptics who don’t know much about food production if we can’t look them in the eye and yes, croith a lámha.

Cuireadh an ócáid ​​sa Bheilg ar ceal, ar ndóigh, agus ba é sin an rogha ceart. Níos mó ná bliain ina dhiaidh sin, ach, caithfimid dul ar ais go gnáth toisc go gcaithfimid tosú ag deisiú 15 míonna de naisc bhriste.

Roimh an phaindéim, Shíl mé go raibh trádáil Cheanada réidh le borradh. Bhíomar díreach tar éis an USMCA a chaibidliú, ár gcomhaontú athbhreithnithe leis na Stáit Aontaithe, Meicsiceo, agus Ceanada. An Chomhpháirtíocht Tras-Aigéan Ciúin, a nascann muid le tíortha timpeall imeall an Aigéin Chiúin, ag fáil aird agus móiminteam. D'oscail rialtas cúige Saskatchewan oifig trádála i Singeapór fiú, so we could take advantage of TPP’s opportunities through in-person meetings.

Inniu, tar éis níos mó ná bliain de theorainneacha dúnta, mothaíonn ár staid go leor difriúil. Cé go bhfanann ár gcomhaontuithe trádála i bhfeidhm, tá daoine tar éis dul i dtaithí ar amharc isteach—and I’m worried that we’re going to hear new calls for the protectionism that is the enemy of farmers, gnó agus custaiméirí atá ag brath ar mhargaí domhanda.

Here’s a simple step in the right direction: Let’s start by allowing saorghluaiseacht idir Ceanada agus na Stáit Aontaithe. D’fhágfadh sé sin go mbeadh méadú ar cheannach agus díol trasteorann ionchur barr, innealra agus gráin. Rachaidh an iomaíocht mhéadaithe i measc ceannaitheoirí agus díoltóirí chun leasa feirmeoirí agus gnólachtaí ar dhá thaobh na teorann.

Is maith le Ceanadaigh agus Meiriceánaigh araon a mhaíomh gurb é an 49ú comhthreomhar an teorainn is faide gan chosaint ar domhan, inrochtana do thaistealaithe sa dá threo. Let’s go back to leaving it undefended and accessible. Is féidir linn bualadh le chéile ag an Droichead na Síochána san oirthear agus sa Áirse Síochána san iarthar.

Saorghluaiseacht idir Ceanada agus na Stáit Aontaithe. a bheith mar réamhtheachtaí do shaorghluaiseacht ar fud an domhain. I can’t wait to visit Belgium and talk about the importance of global trade and global connections—agus lámha a chroitheadh ​​arís.

__________________________

Táthar ag glacadh le hainmniúcháin d’iarrthóirí ar an Táthar ag glacadh le hainmniúcháin d’iarrthóirí ar an 2021 Global Farmer Network Roundtable and Leadership Training. Tentatively scheduled to be held during summer 2021, the next Roundtable will include a virtual component prior to meeting in person in Brussels, An Bheilg. The face-to-face event date is dependent on when travel is allowed and people feel safe. áireoidh an chéad chruinniú eile comhpháirt fhíorúil roimh an gcruinniú go pearsanta anseo.

Cliceáil anseo síntiús a thabhairt don Líonra Feirmeoirí Domhanda.

Cherilyn Jolly Nagel
SCRÍOFA AG

Cherilyn Jolly Nagel

Raised on the Saskatchewan prairies, Cherilyn Jolly-Nagel and her husband David continue their love for the land while growing grains, pulses, oilseed crops, along with two daughters in Mossbank. Elected as the first female President for the Western Canadian Wheat Growers Association, Cherilyn challenged government policies that affected the business of agriculture and is a leader on issues that impact farmers on grain transportation, governance, trade and public trust. As board member for the Global Farmer Network, Cherilyn advocates for strong global trade relations and for farmers use of technological advancements. in 2021, Cherilyn was recognized as one of Canada's Top 50 People of Influence in Agriculture. Cherilyn was interviewed in the documentary 'License to Farm' where she encouraged other farmers to share their stories with the public, was featured with Canadian Chef Michael Smith in a video to promote lentils and featured in an episode of Canadian Better Living on the topic of pesticide use and promotion of plant biotechnology. Invited by the Mattel Toy company, Cherilyn was a mentor in the 'Barbie: You Can Be Anything Mentorship' program for young girls who dream of being a farmer.

Fág freagra