A Strinta di Mani

4140
0

I haven’t shaken the hand of a stranger, o un amicu per questa materia, in più di un annu, è mancu mancu assai altri Canadiani.

Questu pò ùn sembra micca un grande sacrifiziu. A pandemia COVID-19 ci hà arrubatu tantu. I cari sò morti. L'imprese anu inchjudatu. I zitelli sò cascati daretu à a so scola.

A perdita di strette di manu pò esse u menu di e nostre preoccupazioni.

Ma l'avemu bisognu di ritornu. They’re more than gratuitous social gestures. They’re essential actions that forge relationships and build human connection.

Rumpenu u ghjacciu. Esprimenu sportività à a fine di i ghjochi. Sigillanu affare chì ci permettenu di cumprà è vende.

Hè soprattuttu veru per l'agricultori. Ancu se ci basemu nantu à a scienza d'avanguardia per pruduce è prutegge e sementi chì piantemu è attrezzature di alta tecnulugia per raccoglie l'alimentu chì cultivemu, femu assai di i nostri affari à l'antica. È questu significa stringhje e mani in carne, ùn agita micca à e persone pixelate nantu à e chjamate Zoom.

About 15 mesi fà, quandu u mondu cuminciava à ricunnosce a sfida di COVID-19, Eru in una cunferenza agricula in Vancouver—in altre parolle, era a vita cum'è di solitu per mè in u mondu di l'agricultura. Nanzu à i chjusi, I’d speak at events such as this about ten times a year, and I’d attend even more.

E cunnessioni in persona di cunferenze è riunioni sò impurtanti per ogni industria, ma ponu importà di più per l'agricultori. We don’t congregate in offices. When we’re working in our fields, we’re isolated. I ghjorni ponu passà quandu vedemu solu membri di a famiglia è forse uni pochi d'altri in un chjucu chjucu.

I’ve joked that on our farm in rural Saskatchewan, we haven’t had to adopt special pandemic practices because we were social distancing long before anybody had ever heard of COVID-19.

group of women sitting on chair while listeningCusì l'agricultori anu un mutivu particulare per prufittà di riunioni induve a ghjente pò scuntrà, amparà, è migliurà. Avemu da sfruttà opportunità per stringhje a manu.

Quandu eru di ritornu da Vancouver, un coppiu di settimane dopu à l'intrusione di e chjusure, Duvia vulà in Belgica per raprisentà l'agricultori canadiani in una cunferenza di cummerciu agriculu. U mo scopu era di spiegà cumu è perchè usamu strumenti di prutezzione di i culturi, calmendu e paure di i cunsumatori è di i regulatori europei chì si stuzzichenu ogni volta chì sentenu a parolla “glifosatu.”

Nimu ùn hè più persuasivu nantu à l'alimentu è cumu hè cultivatu chì i veri agricultori—è i nostri clienti anu bisognu di vedeci, dumandà dumande, è sente ciò chì avemu da dì.

Infine, it will be very difficult to change the hearts and minds of skeptics who don’t know much about food production if we can’t look them in the eye and yes, stringhje e mani.

L'avvenimentu in Belgio hè statu annullatu, ben intesu, è questa era a scelta bona. Più di un annu dopu, cumunqui, avemu bisognu di vultà à a normalità perchè avemu bisognu di cumincià à riparà 15 mesi di cunnessione rotte.

Nanzu à a pandemia, Pensu chì u cummerciu canadianu era prontu à boom. Avemu ghjustu negoziatu l'USMCA, u nostru accordu rivedutu cù i Stati Uniti, Messicu, è Canada. U Partinariatu Trans-Pacificu, chì ci liga à i paesi intornu à u Pacific Rim, stava guadagnendu attenzione è impetu. U guvernu provinciale di a Saskatchewan hà ancu apertu un uffiziu cummerciale in Singapore, so we could take advantage of TPP’s opportunities through in-person meetings.

Oghje, dopu più di un annu di cunfini chjusi, a nostra situazione si sente assai diversa. Mentre i nostri patti commerciali restanu in vigore, a ghjente s'hè abituata à circà à l'internu—and I’m worried that we’re going to hear new calls for the protectionism that is the enemy of farmers, l'imprese è i clienti chì dipendenu da i mercati globali.

Here’s a simple step in the right direction: Let’s start by allowing muvimentu liberu trà u Canada è i Stati Uniti. Questu permetterà un incrementu in l'acquistu è a vendita transfrontaliera di input di colture, macchine è granu. L'accrescimentu di a cumpetizione trà cumpratori è venditori prufitterebbe à l'agricultori è l'imprese di e duie parte di a fruntiera.

À i Canadiani è à l'Americani li piaci à vantà si chì u 49esimu parallelu hè u più longu cunfine indifenditu di u mondu, accessibile à i viaghjatori in i dui sensi. Let’s go back to leaving it undefended and accessible. Ci pudemu incontrà à u Ponte di a Pace in u livante è u Arch di Pace à punente.

Libera circulazione trà u Canada è i SU. pò esse u precursore di a libera circulazione in u mondu. I can’t wait to visit Belgium and talk about the importance of global trade and global connections—è stringhje a manu una volta di più.

__________________________

Programma di furmazione di cumunicazione sò stati accettati per i candidati à u 2021 Global Farmer Network Roundtable and Leadership Training. Tentatively scheduled to be held during summer 2021, the next Roundtable will include a virtual component prior to meeting in person in Brussels, Belgica. The face-to-face event date is dependent on when travel is allowed and people feel safe. sò stati accettati per i candidati à u quì.

Clicca qui per fà una donazione à a Rede Global Farmer.

Cherilyn Jolly Nagel
SCRITTA DA

Cherilyn Jolly Nagel

Raised on the Saskatchewan prairies, Cherilyn Jolly-Nagel and her husband David continue their love for the land while growing grains, leguminis, oilseed crops, along with two daughters in Mossbank. Elected as the first female President for the Western Canadian Wheat Growers Association, Cherilyn challenged government policies that affected the business of agriculture and is a leader on issues that impact farmers on grain transportation, governance, trade and public trust. As board member for the Global Farmer Network, Cherilyn advocates for strong global trade relations and for farmers use of technological advancements. in 2021, Cherilyn was recognized as one of Canada's Top 50 People of Influence in Agriculture. Cherilyn was interviewed in the documentary 'License to Farm' where she encouraged other farmers to share their stories with the public, was featured with Canadian Chef Michael Smith in a video to promote lentils and featured in an episode of Canadian Better Living on the topic of pesticide use and promotion of plant biotechnology. Invited by the Mattel Toy company, Cherilyn was a mentor in the 'Barbie: You Can Be Anything Mentorship' program for young girls who dream of being a farmer.

Lascià una circulacion