I haven’t shaken the hand of a stranger, или приÑтел по този въпроÑ, за повече от година, и нито един от Ñ‚ÑÑ… нÑма много други канадци.
Това може да не изглежда като голÑма жертва. ПандемиÑта на COVID-19 ни ограби толкова много. Близките Ñа починали. БизнеÑÑŠÑ‚ е затворил. Децата изоÑтават в училище.
Загубата на ръкоÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да е най-малкото от нашите притеÑнениÑ.
Ðо ние Ñе нуждаем от Ñ‚ÑÑ… обратно. They’re more than gratuitous social gestures. They’re essential actions that forge relationships and build human connection.
They break the ice. They express sportsmanship at the end of games. They seal deals that allow us to buy and sell.
This is especially true for farmers. Even though we rely on cutting-edge science to produce and protect the seeds we plant and high-tech equipment to harvest the food we grow, we conduct a lot of our business the old-fashioned way. And that means shaking hands in the flesh, без да махате на пикÑелизирани хора при Ð¿Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° увеличение.
отноÑно 15 преди меÑеци, когато Ñветът започва да разпознава предизвикателÑтвото на COVID-19, БÑÑ… на фермерÑка ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÑŠÐ² Ванкувър—Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ думи, това беше животът, както обикновено за мен в Ñвета на земеделието. Преди заключваниÑта, I’d speak at events such as this about ten times a year, and I’d attend even more.
Личните връзки на конференции и Ñрещи Ñа важни за вÑÑка индуÑтриÑ, но те могат да имат по-голÑмо значение за фермерите. We don’t congregate in offices. When we’re working in our fields, we’re isolated. Days can go by when we see only family members and maybe a few others within a small circle.
I’ve joked that on our farm in rural Saskatchewan, we haven’t had to adopt special pandemic practices because we were social distancing long before anybody had ever heard of COVID-19.
So farmers have a special reason to take advantage of gatherings where people can meet, learn, and improve. ТрÑбва да Ñе възползваме от възможноÑтите за ръкоÑтиÑкане.
Когато Ñе върнах от Ванкувър, нÑколко Ñедмици Ñлед влизането в Ñила на заключваниÑта, ТрÑбваше да Ð»ÐµÑ‚Ñ Ð´Ð¾ БелгиÑ, за да предÑтавлÑвам канадÑки фермери на ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑелÑкоÑтопанÑка търговиÑ. Целта ми беше да обÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº и защо използваме инÑтрументи за защита на раÑтениÑта, Ñмекчаване на Ñтраховете на европейÑките потребители и регулаторите, които Ñе извиват, когато чуÑÑ‚ думата “глифозат.”
Ðикой не е по-убедителен отноÑно храната и начина, по който Ñ‚Ñ Ñе отглежда, от дейÑтвителните фермери—и нашите клиенти Ñ‚Ñ€Ñбва да ни видÑÑ‚, задавайте въпроÑи, и чуйте какво имаме да кажем.
Ð’ крайна Ñметка, it will be very difficult to change the hearts and minds of skeptics who don’t know much about food production if we can’t look them in the eye and yes, ÑтиÑкат им ръцете.
Събитието в Ð‘ÐµÐ»Ð³Ð¸Ñ Ð±ÐµÑˆÐµ отменено, разбира Ñе, и това беше правилниÑÑ‚ избор. Повече от година по-къÑно, въпреки това, Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе върнем към нормалното, защото Ñ‚Ñ€Ñбва да започнем да поправÑме 15 меÑеци на прекъÑнати връзки.
Преди пандемиÑта, МиÑлех, че канадÑката Ñ‚ÑŠÑ€Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ðµ готова за бум. Току-що бÑхме договорили USMCA, ревизираниÑÑ‚ ни договор ÑÑŠÑ Ð¡ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ щати, МекÑико, и Канада. ТранÑтихоокеанÑкото партньорÑтво, което ни Ñвързва ÑÑŠÑ Ñтрани около ТихоокеанÑÐºÐ¸Ñ Ñ€ÑŠÐ±, набираше внимание и инерциÑ. ПравителÑтвото на Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñкачеван дори откри търговÑки Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð² Сингапур, so we could take advantage of TPP’s opportunities through in-person meetings.
днеÑ, Ñлед повече от година затворени граници, нашата ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ðµ много по-различна. Докато нашите търговÑки пактове оÑтават в Ñила, хората Ñа Ñвикнали да гледат навътре—and I’m worried that we’re going to hear new calls for the protectionism that is the enemy of farmers, Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¸ клиенти, които завиÑÑÑ‚ от Ñветовните пазари.
Here’s a simple step in the right direction: Let’s start by allowing Ñвободно движение между Канада и СÐЩ. Това би позволило увеличаване на транÑграничната покупка и продажба на култури, машини и зърно. ЗаÑилената ÐºÐ¾Ð½ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñред купувачите и продавачите ще бъде от полза за фермерите и бизнеÑа от двете Ñтрани на границата.
И канадците, и американците обичат да Ñе хвалÑÑ‚, че 49-иÑÑ‚ паралел е най-дългата незащитена граница в Ñвета, доÑтъпен за пътници и в двете поÑоки. Let’s go back to leaving it undefended and accessible. Можем да Ñе Ñрещнем в МоÑÑ‚ÑŠÑ‚ на мира на изток и на Ðрх на мира на запад.
Свободно движение между Канада и СÐЩ. може да бъде предшеÑтвеник на Ñвободното движение по Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚. I can’t wait to visit Belgium and talk about the importance of global trade and global connections—и Ñе ръкувайте още веднъж.
__________________________
Планирано е да Ñе проведе във Франкфурт Планирано е да Ñе проведе във Франкфурт 2021 Global Farmer Network Roundtable and Leadership Training. Tentatively scheduled to be held during summer 2021, the next Roundtable will include a virtual component prior to meeting in person in Brussels, БелгиÑ. The face-to-face event date is dependent on when travel is allowed and people feel safe. Планирано е да Ñе проведе във Франкфурт тук.
ÐатиÑни тук да направи дарение за Глобалната мрежа на фермерите.