I have seen the future of wheat and its in Argentina.

Ou au moins une version de ce qui serait un grand avantage pour un agriculteur australien comme moi.

Laissez-moi expliquer. Il y a deux ans, J'ai eu la chance de visiter l'Argentine dans une zone à faible pluviométrie très similaire aux zones à mon état d'Australie-Méridionale. Il était au début du printemps, qui pour nous dans les moyens de l'hémisphère sud que les cultures étaient seulement trois ou quatre mois de la récolte.

Notre groupe d'agriculteurs australiens était une visite d'étude des fermes sud-américaines, désireux d'apprendre de nouvelles méthodes, technologies et idées que nous pourrions ramener à nos propres fermes.

En dehors de Buenos Aires, nous avons examiné les essais de blé à ordre modafinil pharmacie en ligne. Les essais ressemblaient à peu près tous les autres essais de blé faibles précipitations, mais dans ce cas, les cultures ont été d'un grand intérêt pour moi parce qu'ils ont été modifiés génétiquement.

Baldock au champ d'essai de blé en Argentine.

Années avant, les scientifiques ont appris que le gène HB4 dans le tournesol confère la tolérance à la sécheresse. Ils ont développé ce trait dans d'autres cultures, such as corn and soybeansand also wheat, ce qui les rend tolérant à la sécheresse et à permettre aux cultures de se développer de façon plus productive en période de sécheresse sans encourir aucune pénalité de production au cours de meilleures saisons Propecia en vente.

Ai-je envie des agriculteurs? You bet!!

Ces essais de blé HB4 prospère qui donnaient 25 percent more than non-GM varieties in drought conditions and in good moisture conditions yielded the same or marginally better than the conventional varieties. They illustrated a potential future for those of us producing food in challenging environments.

Id love to grow GM drought-tolerant wheat on my farm in Buckleboo where we receive an average 12 pouces de pluie par an. Dans cette région, l'eau est une denrée précieuse. Notre approche sans labour nous aide à conserver l'humidité du sol et nous choisissons des cultures adaptées à cet environnement de courtes saisons de croissance.

Pourtant, même les meilleures variétés disponibles font bien dans une période de sécheresse.

Cette robuste récolte de blé HB4 est si prometteur que l'Argentine est sur le point de commercialisation. Bientôt, le blé GM pourrait devenir aussi commun que le maïs et le soya GM. In Argentinaas well as Brazil, Canada, les États Unis, and other countriesGM corn and soybeans are so typical that the non-GM varieties are downright unconventional.

Australia is currently working closely with Argentina and other South American countries to increase collaboration across agriculture. This coupled with the close relationship that already exist between organizations like Australias peak research and development body, le CSIRO, et Bioceres en Argentine signifie que nous sommes bien placés pour réaliser des progrès significatifs vers l'introduction de blé tolérant à la sécheresse en Australie.

Malheureusement, mon état d'Australie du Sud interdit les cultures GM basée uniquement sur les marchés. Il refuse aux agriculteurs la possibilité d'accéder en toute sécurité, proven technologies that support sustainable agriculture. Farmers who seek to produce more with less inputsand grow more food on less landneed the choice to access innovative and proven tools like GM technology, selon nos besoins agronomiques et climatiques, pour soutenir ces objectifs.

Yet we dont have GMs here, malgré les agriculteurs dans d'autres États australiens et d'autres pays qui les prennent pour acquis. Maybe even more concerning is the significant impact on the scientific community with South Australias loss of some brilliant crop scientists over the years as they leave to work in places friendlier to innovation. This is a sad and irreparable loss of expertise and opportunity for our state and industry.

Ive never supported South Australias restriction on GM crops, but Ill agree that when it was imposed 15 il y a des années, nous savions moins sur GMs que nous faisons maintenant. Aujourd'hui, près d'une génération plus tard, millions of farmers have grown billions of acres of GMs and theyve become the ingredients in perhaps trillions of meals.

The science always has told us theyre safe. Maintenant, l'expérience dit la même chose.

The good news is that more people in South Australia are acknowledging these facts. A change of government and some significant reviews will hopefully give the moratoria significant scrutiny and provide the impetus for change.

Le moment est venu. Une grande partie de l'Australie souffre une grave sécheresse en ce moment, certaines régions pendant plusieurs années consécutives. Whats more, nous bénéficierions des cultures avec d'autres caractéristiques clés telles que la tolérance au gel, la tolérance au sel et comme un outil pour favoriser l'adaptation aux changements climatiques et l'augmentation des températures prédites.

Technology can help us in so many ways. Its hard enough when farmers have to endure droughts and other natural disasters. Its even worse when we have to struggle through the manmade ones.

Access to GM varieties like HB4 drought-tolerant wheat cant come soon enough.