Farmers are mostly pleased with President Trumps first yearbut were also worried about what comes next.

Notre approbation générale a été exposée la semaine dernière, lorsque le Président a abordé la convention annuelle de l'American Farm Bureau à Nashville, TN. I was at the convention for his remarks, which were often interrupted with loud applausemost obviously when he mentioned his victory on the tax bill, qui comprend une réforme de la taxe foncière qui sera plus facile pour nous de garder nos fermes dans nos familles à travers les générations.

Cette ligne a obtenu une ovation debout.

Nous apprécions d'autres réalisations aussi bien. Le marché boursier en plein essor améliore notre épargne-retraite. De nouvelles opportunités pour les communautés rurales pour recevoir l'accès à Internet nous aidera à rester en contact avec le monde. Et sur la réduction de la réglementation, le président a été un grand champion.

Many of you have endured burdensome fines, inspections, formalités administratives, et l'intrusion incessante d'une armée des régulateurs à l'EPA, la FDA, et d'innombrables autres organismes fédéraux, he said.

Thats so trueand we appreciate his efforts to make it easier for us to farm. A perfect example is his repeal of the EPAs Waters of the United States rule. It sounds so nice. Il semble si innocent. Ce fut un désastre, he said. The title was beautiful. Thats where it stopped.

More applauseand also laughter.

Pourtant, notre apparente bonne humeur masqué une anxiété énorme: En dépit de ces réalisations politiques, were worried about the Trump administrations approach to tradeand the possibility that a withdrawal from NAFTA will devastate our ability to sell what we produce.

Président Trump a parlé sur le commerce que brièvement, et ce qu'il a dit était vague: On NAFTA I am working very hard to get a better deal for our country and our farmers and our manufacturers.

Ill take a better deal. Tout le monde sait que l'ALENA pourrait utiliser quelques mises à jour après presque 25 ans. On pourrait aussi imaginer des améliorations pour l'agriculture, telles que la résolution des questions commerciales avec le Canada dans l'industrie laitière et de la sylviculture.

À la fois, nous devons reconnaître que l'ALENA a été une aubaine pour les agriculteurs et nos clients. En vertu de ses dispositions, nos exportations vers le Canada et le Mexique ont presque quadruplé, à environ $20 milliards et $18 milliard, respectivement, resulting in total economic activity exceeding $107 milliards selon le Centre d'études nord-américaines. Ensemble, ces deux pays achètent environ un tiers de tous les produits fermiers vendent à l'étranger.

Our country cant afford to lose these marketsand thats exactly what could happen if the White House were to withdraw from NAFTA.

My hope is that the rhetoric of withdrawal is merely the presidents tough-talking way of achieving a better agreement. En menaçant d'abandonner un pacte commercial qui profite aussi au Canada et au Mexique, perhaps hell win key concessions that American farmers will cheer as loudly as we cheered his estate-tax revisions in Nashville last week.

Notre crainte est que le président Trump va vraiment marcher loin de l'ALENA, autant qu'il a quitté le Partenariat Trans-Pacifique peu après avoir pris ses fonctions l'année dernière. La différence est que, bien que TPP aurait aidé des agriculteurs à, ses avantages résident dans l'avenir. They are like a gift we wont receivea disappointment, mais pas une catastrophe.

Les avantages de l'ALENA, pourtant, are in the presentand withdrawal would remove an important part of our livelihood. Il se sentirait comme un vol.

Le problème est compliqué par notre productivité élevée pendant une période de bas prix des matières premières. L'année dernière, ma ferme a connu un rendement record. New technologies promise that soon well grow even more.

Autant que nous apprécions l'allégement réglementaire et la réforme fiscale, ce dont nous avons besoin, ce sont les marchés: l'accès Unbroken à ceux que nous avons maintenant, et nouveaux que les diplomates commerciaux peuvent ouvrir pour nous.

Au début de son discours la semaine dernière, Le président Trump a plaisanté en disant qu'il était déçu d'apprendre que ses hôtes célébraient leur année 99e en tant qu'organisation. A hundred is so much cooler, he said. So Ill be back, je pense. L'année prochaine, Ill come back. D'accord? Well come back.

Sa réception 12 mois dépendra en grande partie de ce qui se passe avec l'ALENA. S'il veut les applaudissements continuer, hell keep us in this trade agreement and make it even better.

L'alternative est trop sombre Contempler.

Une version de cette colonne est apparue Janvier 16 à La colline.