Mon père, avec un groupe d'agriculteurs préoccupés par les sols en Argentine, a mis fin à des siècles de dégradation agricole involontaire en modifiant la façon dont ils cultivaient la terre de leurs pères..

Ils ont remarqué que leurs terres ont souffert d'un assaut au ralenti. La violence du labour combinée au barrage constant de vent et d'eau ruinait le sol. They had to find a balanceor else theyd find themselves on a path to permanent degradation.

Alors ils ont apporté la technologie sans labour.

Plutôt que de déchirer la terre en la retournant constamment, ils ont fait des changements dans leurs pratiques agronomiques qui les protégeraient plutôt. Leurs efforts ont permis au sol de retenir l'humidité, accumuler des nutriments, et améliorer la biodiversité. Le meilleur de tous, ces nouvelles méthodes les ont aidés à vaincre le problème de l'érosion des sols. Il est passé d'une menace majeure à un problème mineur que nous savons désormais gérer.

Leur initiative pionnière a sauvé l'agriculture dans notre région. C'était une révolution, pas seulement technologique, aussi organisationnel et institutionnel, mais surtout culturel.

Aujourd'hui, après des décennies d'innovation continue, ma famille cultive du soja, blé, blé, orge, et sorgho sur presque 10,000 d'acres. We also raise cattle and were even moving into the sheep business. C'est une initiative de mes fils, le 6e generation. Weve cut soil erosion by 90 pour cent. Weve also lowered our costs and reduced our greenhouse gas emissions. À la fois, weve boosted our productivity, garder nos sols fertiles comme la meilleure contribution à la sécurité alimentaire.

Argentine, avec 90% l'adoption de l'agriculture sans labour et l'avancement des bonnes pratiques agronomiques, est aussi sain que jamais, servant de grenier à notre nation et au monde.

Beneath it all is a philosophy of ecoprogress: le concept que les avantages écologiques et le progrès économique peuvent progresser ensemble. Weve learned that dedicating ourselves to sustainable agriculture can help us grow more food than ever before.

La responsabilité de me soucier de la production m'a inspiré à devenir non seulement un agriculteur qui innove mais aussi un défenseur de l'agriculture sur une planète en mutation. À travers l'exemple de cet engagement, ainsi que mon éducation, I learned about the power of collaborative intelligenceand especially the notion that nobody owns an idea. Nous apprenons de nos erreurs ainsi que de nos succès. Partager ce que nous savons peut rendre tout le monde meilleur.

Alors nous devons raconter nos histoires, non seulement parmi les autres agriculteurs, mais aussi dans le monde plus large des citoyens, scientifiques, et les décideurs.

En Argentine, we have an excellent tale to tell about overcoming the problem of soil erosion with creative thinking and technology with generosity and openness.

Im honored and privileged that the Global Farmer Network has chosen to recognize our experience with its Dean Kleckner Award. Je n'ai jamais eu la chance de rencontrer Dean, mais il est un modèle de force, conviction, and dedicationand I hope that as the recipient of a prize that bears his name, Je peux montrer certaines de ces qualités.

Tous les jours, around the world scientists and policy makers have big meetings with a lot of very important people who are discussing how farmers should farm and deciding policies without hearing the real situation from the farmers who are responsible for food and environmental security. comme les agriculteurs, nous devons être à la table de discussion politique dans le monde entier.

I plan to use this award as an opportunity to describe what Ive seen and what Ive learned, afin que tous les agriculteurs puissent devenir des producteurs d'aliments durables et que d'autres comprennent nos méthodes et les raisons qui les sous-tendent.

Aujourd'hui, l'agriculture sans labour est une technique communément acceptée. We continue to refine its practice but we dont face active opposition from special-interest groups.

Regarder vers l'avant, pourtant, Je vois de nombreux défis et controverses alors que nous luttons pour la sécurité alimentaire mondiale.

Prenons le cas des OGM. Nous les avons adoptés sur notre ferme en 1996, dans le cadre de notre stratégie générale de protection des sols et d'augmentation de la production avec des outils agricoles modernes. Nous avons tout de suite vu les avantages. Après deux décennies, we know how much good theyve done. Ils nous aident à vaincre les mauvaises herbes, parasites, et la maladie. Comme pour tant de choses, they require responsible regulationbut they also deliver enormous value, including some that arent obvious to people who dont raise crops for a living.

Malheureusement, ces aliments sains et sains ont suscité une résistance. Much of it comes from a lack of knowledge about what they are and why theyre useful.

C'est mon défi: To convince farmers around the world to be involved in this mission for the common good of the worlds population. As farmers, nous devons parler. Nous avons l'obligation de décrire ce qu'est cette technologie, comment nous l'utilisons, et pourquoi cela aide les agriculteurs, consommateurs, et l'environnement.

And thats exactly what I intend to do: Partagez notre histoire d'Argentine, dans l'espoir qu'il tiendra des leçons pour tous ceux qui l'entendent et, à la fin de la journée, se seront tous améliorés ensemble.

Maria est membre de la Réseau mondial Fermier et a été reconnu comme le 2016 récipiendaire du Prix Kleckner