Los agricultores de todas partes quieren cultivar suficientes cosechas para vender a otros.. Thats how we survive here in Argentina: De nuestra finca en La Carlota, una pequeña ciudad en las llanuras conocida como la Pampa, cultivamos maíz, soja, y a veces trigo. Y vendemos gran parte a clientes de otros países..

Thats not all we can export, aunque. Ive also learned that farmers can export ideasand thats what Im trying to do through my involvement with African agriculture.

La idea es sin labranza agricultura, lo que nos permite aprovechar al máximo nuestro acceso limitado al agua, así como proteger nuestro suelo. En lugar de romper la tierra cada año mientras labramos la tierra, tratamos de perturbarlo lo menos posible mientras plantamos y cosechamos. Mantenemos el suelo protegido con cultivos de cobertura para mejorar la eficiencia del uso del agua.. De esta manera, protegemos la humedad en nuestros campos y también combatimos la erosión del suelo.

En Argentina, La agricultura sin labranza ha marcado una gran diferencia. Junto con otras prácticas y tecnologías, were growing more food on less land than ever before.

Thats excellent news for a world with an expanding population and rising environmental pressures.

Because Ive seen the big benefits of this approach, Im a member AAPRESID, la Asociación Argentina de Agricultores Sin Labranza. Im also the director of the International Program for No Till Knowledge and Technological Transfer.

Hace dos años, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) se puso en contacto con nosotros y nos preguntó si pensábamos que los sistemas de labranza cero que están funcionando tan bien en Argentina también podrían funcionar en la sabana africana., que comparte varias condiciones similares a las áreas del norte de Argentina en el este y oeste.

Ramirez junto con representantes del AfDB, Agrónomo argentino, y algunos agricultores locales en Ghana.

En otras palabras: ¿Podríamos exportar una de nuestras mejores ideas??

La agricultura es diferente en todas partes. Just because something works in my country doesnt mean that it will work in yours. Ive even seen this on my own farm: La producción de cultivos puede variar de un acre a otro., a veces por razones que entiendo, pero ocasionalmente por razones que siguen siendo misteriosas.

Todavía, its possible to share knowledge and adapt it to local conditionsand thats what weve tried to do in Africa. primero, visitamos la costa de marfil, donde tiene su sede el Banco Africano de Desarrollo. Facilitamos un taller y determinamos que la labranza cero puede funcionar allí.. Después de eso vino Ghana, que también se muestra prometedor. Soon well begin in Guinea, nuestro segundo país, todo a petición y en asociación con el BAfD.

Cosechando soja en Ghana (nov 2018). Comparado con el uso de la mecanización, la imagen principal de arriba muestra cómo la cosecha se ha hecho tradicionalmente a mano y generalmente por mujeres.

La diferencia más significativa entre la agricultura en Argentina y la agricultura en África es que en casa, podemos confiar en una amplia gama de recursos. Tenemos agrónomos, contratistas, científicos, y otros que entienden la agricultura y están listos para satisfacer las necesidades de los productores individuales. Podemos confiar en un buen equipo, buenas empresas, y mucho saber hacer.

Thats not true in Africa. The continent lacks machineryand even if it had an abundance of tractors, jardineras y cosechadoras, it wouldnt have people who know how to use them, al menos no inicialmente. En Ghana, youll find corn farmers, pero no necesariamente productores de maíz que pueden aprovechar las tecnologías de protección de cultivos que damos por sentado.

Siempre aprendiendo y compartiendo, Ramírez y Bill Couser hablando durante un recorrido por Couser Cattle Company en Nevada, Iowa (oct 2018).

Whats more, theres a lot of uncertainty about what no-till farming can accomplish. En mi granja, por ejemplo, nos conformamos con aproximadamente 700 mm de lluvia al año. Muchas de las granjas de la sabana africana reciben 1000 mm of rainfallbut farmers there often assume that unless they irrigate, they cant grow anything.

This just isnt true. So weve made it our mission to export our expertise. Were teaching these farmers how no-till agriculture can help them grow more food where they have not before.

El BAfD cree que la agricultura sin labranza puede ayudar a millones de acres de sabana africana a mantener cultivos. Si alguna vez lo hacen, theyll help a troubled land meet its food-security challenges.

No-till farming wont work like magic. Los agricultores africanos necesitan estabilidad política, capital, infraestructura, maquinaria, y mejor acceso a la tecnología, incluyendo biotecnología. Sin embargo, la agricultura sin labranza está lista para marcar una diferencia positiva en este momento.

Como agricultor y agrónomo, Ive always believed in the power of ideas. Tenemos que compartir experiencias y conocimientos comerciales con otros agricultores.. Tenemos que aprender de nuestros errores, hablar de lo que hicimos mal, y piensa en cómo todos pueden mejorar.

Tenemos un solo planeta. Debemos protegerlo y asegurarnos de que nuestra agricultura, no importa donde lo hagamos, es ambientalmente, social y económicamente sostenible.

El maíz emerge de un cultivo de cobertura en la finca de Edgard en Argentina.