Com a mare de dos nens petits, Mirar les etiquetes dels aliments tot el temps. Meu primers dues preocupacions són contingut de sucre, especialment en els sucs, i tipus de greix en tot.

Com un pagès a Vermont, Em preocupa que una etiqueta alimentària absurda posarà en última instància nostra explotació familiar del negoci; una granja familiar amb un llegat de 70 anys que estem continuant.

My state is about to become the first in the country to require cautionary labels on food with genetically modified ingredients. Our lawmakers approved the measure last year with the governor quickly signing it into law. A l'abril, un jutge federal es va negar a aturar-lo, despite an active lawsuit. The regulation is scheduled to take effect in July of 2016.

My husband and I operate a 50-cow dairy farm in northeast Vermont. About a third of our animals started out as my 4-H project when I was nine years old. We rent land from relatives, créixer el fenc per al nostre propi ús i vendre, i comercialitzar carn de samarreta i fems compostats localment.

En altres paraules, we’re doing everything we can to make ends meet on our small farm that’s economically and environmentally sustainable. Our ultimate dream is to pass down a viable farm to our kids, Quan estiguin prou vells per fer-se càrrec.

The odds of this happening decrease if mandatory GM labeling laws become standard in Vermont and around the country. En canvi, they’ll likely eventually run us out of business. That may sound like a big jump from a few words on a label, però aquest moviment regulador demonitza a una tecnologia segura que necessitem per dur a terme.

Biotecnologia és una eina que ens proporcionen bona ajuda, safe food at a reasonable price. Our cows eat about 16 tones de gra al mes i GM actual alimentar costos són sobre $300 per tona, deixant la nostra factura total pinso a $5,000 per mes. If we had to switch to non-GM sources, nostres pinsos costos mensuals vols gairebé el doble; depending upon whether there is enough “non-GMO” grain to purchase. En cas contrari, our alternative would be organic grain which would more than double our feed costs. (Perquè hem decidit no ser amb certificació ecològica, vols no rebem un preu de llet ecològica.)

Si allò passava, mandatory GM labels would bankrupt us. We’d lose our farm.

Pitjor encara, our loss would be no one else’s gain. Arreu del món, scientists have studied GM foods—and they’ve come to a clear consensus that these products are safe and healthy to eat. Slapping labels on biotech food is an exercise in futility, no dóna prou informació als consumidors sobre enginyeria genètica però devastadores els petits agricultors familiars com nosaltres que tracten de subministrament d'aliments.

En el curt termini, we’re protected from this inconsistency. Vermont’s labeling law exempts dairy products, Així que no es vegi obligada a canviar la forma alimentem els nostres animals.

Encara durant quant de temps vols gaudim aquest port segur? Vermont’s dairy industry likely won its exemption because we account for about two-thirds of our state’s agricultural income. This isn’t true elsewhere. Legislators in Massachusetts and Rhode Island don’t have nearly the same incentive to exclude dairy products from their rules. If they decide to jump on a labeling bandwagon, their restrictions most likely will affect our farm. Like most farmers in New England, Venem a través de línies d'estat.

Vermont’s law is in fact riddled with contradictions. It applies to packaged and processed foods, but not if they contain meat. So a can of vegetable soup with GMOs would carry a label but a can of vegetable soup that adds beef to the same set of ingredients would not. The law also exempts restaurant food, així una pizza repartida a casa seva no portar una etiqueta però vols la mateixa pizza que venen congelat en una botiga de queviures.

Si les lleis GM difondre, these odd exceptions will fall away. En el temps, labeling laws will cover everything—including dairy farms in Vermont. Per ara, l'ingent volum i patchwork del Reglament crea pressió compliment onerosa per cap so salut o la preocupació pel medi ambient.

No només estic preocupat sobre el meu granja, but also about my neighbors who don’t farm. We live in a relatively poor area. At our local elementary school, quatre de cada cinc nens qualifica per a un dinar gratuït o a preu reduït.

GM food labels will make life harder for them and their families. Economists say that GM food labels will drive up an ordinary family’s food bill by $400 o $500 per year – that’s the equivalent of an apple a day for the entire year. The people who least can afford this hit – la meva comunitat – patiran més.

Hem de tenir les etiquetes dels aliments sensible que transmetre informació útil a les mares i tots els altres en botigues de queviures, els no inútil que fa mal als agricultors, tramesa d'informació superficial i fer-lo més car perquè tothom pugui alimentar les seves famílies.

Joanna Lidback i el seu marit operar la granja de la muntanya de rodes, a diversified dairy farm in Vermont. Joanna volunteers as a board member for Truth About Trade & Tecnologia (www.truthabouttrade.org).

Segueix-nos: @TruthAboutTrade i @World_Farmers a Twitter | Veritat sobre comerç & Tecnologia en Facebook.