نيوزيلندا ’ s المناظر الطبيعية استخدمت في تصوير "الخواتم" وثلاثيات فيلم "الهوبيت" لسبب – المناظر الطبيعية مذهل. That landscape is also home to highly productive agriculture, لدولة جزرية من أقل من 5 مليون نسمة يحتاج كثيرا لما يتم إنتاجه لبيعها للعملاء في الخارج.

وهكذا, التجارة أمر حيوي للبلاد ونيوزيلندا يعتبر عالمياً كواحد من المجتمع الدولي أقوى المؤيدين للتجارة الحرة مع واحد من أكثر اقتصادات الأسواق المفتوحة.

GFN is fortunate to have a few members from NZ and this and this week’s perspective is from one of them… Mel Poulton and her husband Mike operate a family farm business raising sheep and beef in the Tararua district of the country’s North Island. Mel participated in the 2017 اجتماع المائدة المستديرة العالمي المزارع وكان نوع ما يكفي لتبادل بعض الأفكار, وعدد قليل من الصور المزرعة رائعة معنا, including the featured one above with the grazing sheep in the distance

 

عضو "الشبكة المزارع" العالمية – بولتون ميل, مقاطعة تاراروا, نيوزيلندا.

ميل يتحدث إلى مجموعة من النساء في المناطق الحضرية حول الزراعة في دي موين (أكتوبر 2017).

 

سؤال: ويعرف القاموس التجاري ك 'اسم' و 'فعل' – كلا التعريفين وصف الإجراء لبيع السلع والخدمات. المهم كيفية التجارة-والقدرة على الوصول إلى الأسواق- أن عملية زراعة الخاص بك?

جواب: Trade is critical to our farming operation, من الأهمية بمكان لمجتمعنا الريفية المحلية, مقاطعتنا, and our country – New Zealand. أكثر 90% من الأغذية والألياف ونحن ننتج في هذه المزرعة يتم تصديرها إلى أسواق مختلفة العديد من جميع أنحاء العالم.

سؤال: عندما نتحدث عن التجارة, غالباً ما يتم التركيز على القدرة على بيع المنتجات والخدمات (الصادرات). وتغطي التجارة أيضا ما نشتري. مدى أهمية ذلك القدرة على شراء سلع وخدمات للمزارع الخاصة بك (الواردات)? على سبيل المثال, ما هي بعض العناصر التي يمكنك شراء و/أو استيراد اللازمة لعملية الزراعة الخاص بك يكون مربحاً?

جواب: A considerable amount of our farm inputs (الأسمدة, منتجات صحة الحيوان, المركبات, المالية إلخ) are all sourced from markets offshore. We wouldn’t be able to produce food & الألياف كفاءة ما نقوم به دون أن يكون قادراً على استيراد (غير مباشر) تلك المدخلات الزراعية.

 

سؤال: في رأيك, ما أهمية الاتفاقات التجارية للمزارع الخاصة بك? للمجتمع المحلي الخاص بك. لبلدكم?

جواب: New Zealand has a strong history of negotiating and implementing both trade agreements and Free Trade Agreements, our whole nation critically depends on these trade agreements in order for our economy to function. The simple reality is that if we don’t have trade agreements, آثار ارتفاع التعريفات الجمركية, الحواجز غير التعريفية, إلخ ستترتب عليها آثار اقتصادية كبيرة, التي تؤثر على العمالة, المجتمعات المحلية, المدارس المحلية والأمة.

الماشية الرعي في نيوزيلندا في مزرعة الأسرة بولتون.

سؤال: ما هو نوع من البنية التحتية من أجل كفاءة نقل المنتجات داخل وخارج العملية الزراعية الخاصة بك?

جواب: In New Zealand we are very fortunate to have a roading and port infrastructure that works very effectively for the movement of products in and out of our farming operation. قال أن, أنها ليست مجرد البنية التحتية الأساسية من الطرق والمواني الهامة – صناعة البنية الأساسية أيضا لمقدمي الخدمات الريفية, وكلاء التصدير والاستيراد, والحكومة التي تم تمكين حركة المنتجات.

سؤال: نحن نتحدث كثيرا عن التعريفات والحروب التجارية في جميع أنحاء العالم الآن. هل هناك من الحواجز التجارية الأخرى (الحواجز غير التعريفية) التي تؤثر على العملية الزراعية التي تهم لكم?

جواب: Given New Zealand’s complete and necessary exposure to global trade, the geopolitical shifts and plays by many different countries certainly has ramifications for our farming operation in New Zealand. We may not be front and centre to the trade wars of the USA and China, أو بريكسيت من الاتحاد الأوروبي, أو الصراع النافتا, but these are all examples of offshore issues that have both a direct and indirect impact to some degree to our farming operation here in NZ. On the one hand this creates challenges for us, but it also creates opportunities. We may think we are an isolated small island nation in the bottom of the Pacific Ocean, but the reality is that we are thoroughly integrated in a world trade system where we are impacted irrespectively. Our task as a trading nation is utilise our strengths as a small nation, أن يكون ذكيا, مرنة واغتنام تلك الفرص التي ترتفع من تغييرات في ساحة التجارة العالمية.

سؤال: في واحدة أو جملتين, ما هي الرسالة التي تريد إرسال المفاوضين التجاريين في بلدكم / زعماء السياسة العامة فيما يتعلق بأهمية وأثر وصول التجارة أو الحواجز على العملية الزراعية والمجتمع الأوسع نطاقا?

جواب: On trade agreements – شكرا, تقومون به رائع, keep up the good work. On policy – ensure you partner properly with farmers at the table to influence global policy and trade for all things food and fibre.