3   +   5   =

Whats the point of increasing my yield if most of it will rot anyway?

للمزارعين, thats the voice of despairand I often hear my fellow African farmers speak some version of this pessimistic line.

أفريقيا تتبع العالم في إنتاج الغذاء, وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تواجه المشكلة بشكل حاد. إنها متخلفة عن الركب ليس فقط الدول الغنية, ولكن أيضا الدول النامية في آسيا.

We urgently need to boost our continents yield. Were stuck in a cycle of low inputs and poor production. Confronting this conundrum is perhaps the most important of the worlds many food-security challenges.

لا توجد حلول بسيطة. لحسن الحظ, were not at a loss about where to start. نحن بحاجة إلى أسواق أفضل, تحسين البنية التحتية, والمزيد من الوصول إلى التكنولوجيا المتقدمة.

As a smallholder farmer in Nigerias western state of Oyo, أتعامل مع هذه المعضلات كل يوم. أزرع المحاصيل 50 فدان من الأراضي الزراعية المتناثرة: في الغالب الذرة والكسافا ولكن أيضا موز وموز. هذه هي بيئة الغابات المطيرة, مع مواسم رطبة وجافة.

نحن نعتمد على المطر لإطعام محاصيلنا, وقد أضاف تغير المناخ عامل عدم القدرة على التنبؤ الذي يضر الإنتاج, يزيد من صدمات الأسعار, ويجعلنا أكثر عرضة للخطر.

لسوء الحظ, we cant change the weather. Its beyond our control.

Yet much is within our controland we can improve in so many ways.

نحن بحاجة إلى سياسات حكومية تعزز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وكذلك الاستثمارات التي توفر الموارد والتكنولوجيا للمزارعين العاديين.

نحن بحاجة إلى لوائح فعالة تساعد المزارعين الفقراء على توليد الدخل. ستكون البداية الجيدة هي إنشاء مجموعة من المعايير الموثوقة حول الأوزان والقياسات. يعتبر المزارعون في البلدان الأخرى هذا أمرًا مسلمًا به, لكن نقصه في نيجيريا وأماكن أخرى يعقد قدرتنا على التجارة داخل حدودنا وخارجها.

نحن بحاجة إلى طرق أفضل, صوامع الحبوب, ري, الأسواق, الات, والتمويل. الآن, يواجه المزارعون في المناطق الريفية صعوبة في الحصول على الأدوات الميكانيكية غير المكلفة التي تعد أساسية للعمل الزراعي.

نحن بحاجة إلى إنتاج قائم على الطلب يضمن أسواقًا جاهزة وأسعارًا مستقرة, ليس اقتصادًا للقيادة والتحكم يفشل غالبًا في معرفة ما يريد المزارعون زراعته أو ما يرغب العملاء في شرائه.

أخيرا, نحن بحاجة إلى مزيد من الوصول إلى تقنيات المحاصيل, مثل البذور المحسنة (بذور هجينة, البذور المعدلة وراثيا, إلى آخره) التي ستساعدنا على زراعة النباتات التي تتحمل الأعشاب الضارة, الآفات, والجفاف. If we enjoy this yield-boosting benefitcombined with all of the other improvements that African farmers requirethen we may see our continent close the gap between its food production and food production in other places.

Im hopeful that we will, على الأقل في نيجيريا. العام الماضي, تولى الرئيس محمد بوهاري منصبه. كان لي العديد من الاتصالات معه منذ سنوات عديدة, عندما عملت في كادونا. اكتشفته قائدا مستمعا يعلق الحكم ويظهر حملة قوية لتحقيق الأهداف التي حددها. Hes also a former farmer, لذلك يفهم الكثير من المشاكل التي نواجهها.

لدي أيضا تقدير جديد لما قد يكون ممكنا.

في اكتوبر, زرت الولايات المتحدة للمرة الأولى. برعاية شبكة Global Famer, سافرت إلى ولاية أيوا للمشاركة في الأنشطة المحيطة بجائزة الغذاء العالمي. كنت ممتنًا لكرم الضيافة واحترام الأمريكيين, وأعجبت بنجاح مزارعهم.

عرفت من السمعة أن الزراعة الأمريكية كانت مثيرة للإعجاب, ولكن لا شيء مقارنة برؤيته بأم عيني. أدهشني عدد قليل من الأمريكيين الذين يزرعون في الواقع, حتى عندما يزرع المزارعون الكثير من الطعام للأسواق المحلية والوطنية وبقي لديهم ما يكفي لتصدير الكثير منه.

هذا هو نوع النجاح الذي أريده لنيجيريا وبقية دول أفريقيا جنوب الصحراء. I probably wont see it in my lifetime, but seeing it in the United States makes me realize that this is not a fantastic and unattainable goalit is the result of hard work, سياسة جيدة, والبنية التحتية المعمرة.

بنفس نجاح الأمريكيين, لقد أدهشني أيضًا كيف يريدون الاستمرار في الأداء بشكل أفضل. قد أكون من أصحاب الحيازات الصغيرة في أفريقيا, لكنني شاركت هذا الدافع الأساسي مع الأمريكيين الذين يزرعون آلاف الأفدنة: الرغبة دائما في القيام بعمل أفضل, حتى في مواجهة المصاعب.