كأم لطفلين الصغيرة, وأتطلع في التسميات الغذاء طوال الوقت. مخاوفي اثنين أعلى من محتوى السكر, لا سيما في العصائر, وأنواع من الدهون في كل شيء.

كمزارع في ولاية فيرمونت, أنني أشعر بالقلق من أن تسمية المواد غذائية التي لا معنى لها ستنفذ في نهاية المطاف لدينا مزرعة العائلة من قطاع الأعمال; مزرعة أسرة مع تركه 70 سنة ونحن نواصل.

My state is about to become the first in the country to require cautionary labels on food with genetically modified ingredients. Our lawmakers approved the measure last year with the governor quickly signing it into law. في نيسان/أبريل, ورفض قاض اتحادي لوقفه, despite an active lawsuit. The regulation is scheduled to take effect in July of 2016.

My husband and I operate a 50-cow dairy farm in northeast Vermont. About a third of our animals started out as my 4-H project when I was nine years old. We rent land from relatives, تنمو القش للاستخدام الخاصة بنا وبيعها, وسوق لحوم البقر جيرسي وبيولوجية مسمدة سماد محلياً.

وبعبارة أخرى, we’re doing everything we can to make ends meet on our small farm that’s economically and environmentally sustainable. Our ultimate dream is to pass down a viable farm to our kids, عندما كنت العمر ما يكفي للسيطرة على.

The odds of this happening decrease if mandatory GM labeling laws become standard in Vermont and around the country. وبدلاً من ذلك, they’ll likely eventually run us out of business. That may sound like a big jump from a few words on a label, ولكن هذه الحركة التنظيمية فرض تكنولوجيا آمنة التي نحن بحاجة إلى القيام.

التكنولوجيا الأحيائية هو أداة التي تساعدنا على توفير جيدة, safe food at a reasonable price. Our cows eat about 16 هناك طن من الحبوب في الشهر والآلية العالمية الحالية تكاليف العلف حول $300 للطن الواحد, ترك لنا إجمالي الفاتورة الأعلاف في $5,000 في الشهر. If we had to switch to non-GM sources, أن لدينا تكاليف العلف الشهري تقريبا ضعف; depending upon whether there is enough “non-GMO” grain to purchase. خلاف ذلك, our alternative would be organic grain which would more than double our feed costs. (نظراً لأننا اخترنا لا تكون مصدقة عضويا, ونحن لن يتلقى بأسعار حليب العضوي.)

إذا حدث ذلك, mandatory GM labels would bankrupt us. We’d lose our farm.

والأسوأ, our loss would be no one else’s gain. جميع أنحاء العالم, scientists have studied GM foods—and they’ve come to a clear consensus that these products are safe and healthy to eat. Slapping labels on biotech food is an exercise in futility, عدم إعطاء ما يكفي من المعلومات للمستهلكين حول الهندسة الوراثية ولكنها مدمرة المزارعين الأسرة الصغيرة مثلنا الذين يحاولون توفير المواد الغذائية.

في المستقبل القريب, we’re protected from this inconsistency. Vermont’s labeling law exempts dairy products, حيث أننا لن تضطر إلى تغيير الطريقة التي نقوم بتغذية الحيوانات لدينا.

بعد إلى متى سوف نتمتع بهذا الميناء آمنة? Vermont’s dairy industry likely won its exemption because we account for about two-thirds of our state’s agricultural income. This isn’t true elsewhere. Legislators in Massachusetts and Rhode Island don’t have nearly the same incentive to exclude dairy products from their rules. If they decide to jump on a labeling bandwagon, their restrictions most likely will affect our farm. Like most farmers in New England, نحن نبيع عبر حدود الدولة.

Vermont’s law is in fact riddled with contradictions. It applies to packaged and processed foods, but not if they contain meat. So a can of vegetable soup with GMOs would carry a label but a can of vegetable soup that adds beef to the same set of ingredients would not. The law also exempts restaurant food, ذلك تسليم بيتزا لمنزلك سوف لا يحمل تسمية ولكن أن البيتزا نفس تباع مجمدة في محل للبقالة.

إذا كان نشر القوانين المعدلة وراثيا, these odd exceptions will fall away. في الوقت المناسب, labeling laws will cover everything—including dairy farms in Vermont. إلى الآن, الحجم الهائل وخليط من التنظيم يخلق ضغطاً الامتثال مرهقة للا الصحة السليمة أو القلق البيئي.

أنا لست مجرد قلق بلدي المزرعة, but also about my neighbors who don’t farm. We live in a relatively poor area. At our local elementary school, أربعة من بين كل خمسة أطفال يتأهل للحصول على وجبة غداء مجانية أو تخفيض الأسعار.

GM food labels will make life harder for them and their families. Economists say that GM food labels will drive up an ordinary family’s food bill by $400 أو $500 per year – that’s the equivalent of an apple a day for the entire year. The people who least can afford this hit – بلدي المجتمع – وسوف تعاني أكثر من غيرها.

ينبغي أن يكون لدينا تسميات الطعام المعقول أن ينقل معلومات مفيدة للأمهات، وأي شخص آخر في محلات البقالة – لا طائل منها التي تضر بالمزارعين, ترحيل المعلومات السطحية وجعله أكثر تكلفة للجميع لإطعام أسرهم.

جوانا ليدباك وزوجها يعمل في المزرعة في الجبال ويلر, a diversified dairy farm in Vermont. Joanna volunteers as a board member for Truth About Trade & التكنولوجيا (www.truthabouttrade.org).

اتبع بنا: @TruthAboutTrade و @World_Farmers على تويتر | لجنة تقصي الحقائق حول التجارة & التكنولوجيا في فيسبوك.