اثنا عشر بلدا التفاوض بشأن هذه "الشراكة" عبر الباسفيك (برنامج النقاط التجارية) واجتمع في واشنطن اتفاق التجارة, العاصمة في الأسبوع الماضي، وفي ختام هذا الاجتماع أعلنت أنها ستجري آخر غير الرسمية جولة في أواخر كانون الثاني/يناير, مرة أخرى في الولايات المتحدة, يعقبه اجتماع وزاري في شباط/فبراير أو آذار/مارس. هذه الاجتماعات جزء من جهد لاختتام المفاوضات بحلول منتصف السنة في 2015.

Whether that timeline can be met will be determined by one country – Japan. It has been in continuing discussions with the U.S. على التجارة في السيارات وخمس فئات الزراعية – الأرز, القمح, لحوم البقر ولحم الخنزير, منتجات الألبان والسكر. No one expected anything to come from those talks until after the U.S. انتخابات الكونغرس في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الانتخابات البرلمانية في "مجلس النواب الياباني" في كانون الأول/ديسمبر 14.

قال رئيس الوزراء الياباني شينزو أبي يسمى انتخابات في منتصف الطريق من خلال فترة النواب في البرلمان (البرلمان). He sought to reconfirm his mandate for reforms in economic, الأجنبية, العسكرية, nuclear energy and social policies. His Liberal Democratic Party (الحزب الديمقراطي الليبرالي) فاز مباشرة 291 لأن 475 seats in the lower House. The LDP’s coalition partner, حزب كومي المدعومة من البوذية, عناصر تحكم أخرى 35 seats. على 326 المقاعد التي تشغلها هذه الكتلة الحاكمة بأكثر من ثلثي الأغلبية العظمى من 317 وقد تمكن التحالف لتجاوز المقاومة في مجلس الشيوخ. يمكن أن يكون فرار بعض قوات التحالف ولا تزال تحافظ على أغلبيته سوبر.

في حين رئيس الوزراء قد وضع جدول أعمال كبير, البند الرئيسي كان ولا يزال أن تكون السياسة الاقتصادية – ما أصبح يعرف باسم أبينوميكس – للغاية النمو الاقتصادي البطيء لآخر 20 السنوات. Abenomics has three parts: تخفيف القيود النقدية, الحوافز الضريبية والإصلاحات الهيكلية التي تهدف إلى وضع اليابان على المسار للنمو الاقتصادي المستدام. The monetary easing lowered the value of the Japanese Yen so Japanese products better competed in international markets and the additional fiscal stimulus with borrowed money increased infrastructure spending and social outlays. To appease those policymakers who were opposed to more debt and a devalued Yen, السيد. أبي وافق على زيادة ضريبة المبيعات الوطنية من 5 في المئة إلى 8 بالمئة ومن ثم إلى 10 في المائة. The first tax increase totally offset the monetary and fiscal policies and led to declining economic activity for two quarters in a row – what is commonly called a recession. The second step of the sales tax increase has been delayed.

وعلى الرغم من هذا التحول في الأحداث, the ruling bloc won over two-thirds of the seats in the lower House. Voter turnout was estimated at 52.7 في المائة, أسفل تقريبا 7 نقطة مئوية من 2012 election and a post-World War II low. The election largely ignored the ‘third arrow’ of Abenomicseconomic reforms intended to raise productivity and competitiveness across Japan’s declining workforce and effectively compete in world markets. السيد. Abe didn’t campaign on these themes. He hardly mentioned the TPP. بعض أعضاء الحزب الديمقراطي الليبرالي في مجلس النواب يعتمد على المناطق الريفية لدعم والخوف من كشف المزارعين للمنافسة العالمية.

That structural reforms are needed in Japan is not an issue. That has been repeatedly studied from inside and outside Japan. It is not a new idea. The Prime Minister knew all of this before he became Prime Minister. He also knew that hundreds of good market opening plans have been defeated by forces within the LDP and/or by special interest lobbying. السيد. أبي السؤال يتغير أي شيء? He has promoted and managed TPP participation since he became Prime Minister two years ago and understands the need for reforms and the fierce opposition to them. The solution must be found within the LDP and within the special interest lobbying groups.

Some Japanese policy analysts continue to believe nothing will happen with those third arrow economic reforms. That would leave Mr. أبي السياسات الاقتصادية على أساس ين ذات القيمة المنخفضة، ومزيد من الإنفاق الحكومي, كلاهما غير مستدامة بأنفسهم. He would lose the support of the many people who want real economic reforms. The economic events of the past year have shown that real economic policy reforms are essential to moving the Japanese economy forward and preparing for an aging population.

وبينما هناك حاجة للإصلاحات الاقتصادية, some say that things have not gotten so bad they will force change. Most people have a relatively high quality of life. If that quality begins to decrease and forces changes in economic policies, قد يكون متأخراً جداً لإنقاذ الحياة ثم.

منذ إجراء الانتخابات, there have been some news reports about serious preparation for economic reforms. A Bloomberg story mentioned dairy and meat tariffs among the items at issue in the TPP talks. A non-tariff quota for U.S. واردات الأرز من حوالي 100,000 metric tons a year was also listed as a potential change. The farm lobby’s power may be reduced because retiring farmers aren’t being replaced by a younger generation. السيد. أبي خفضت بعض المدفوعات للمزارعين في العامين الماضيين.

ووفقا لتقرير من داخل الولايات المتحدة. التجارة, the TPP countries have decided to start a ‘legal scrub’ of the seven completed chapters of the agreement to shorten the time needed between the completion of negotiations and the official signing of the agreement. أيضا, أعلنت الحكومة الأسترالية أن "اتفاق الشراكة الاقتصادية" الجديدة اليابان وأستراليا سوف تدخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 15 للعام القادم. While it is not as comprehensive as the TPP, وتشمل الأصناف الحساسة مثل لحوم البقر، ويشير إلى قبول بعض التغيير في السياسة التجارية.

Timing is an issue for the TPP agreement. This is the first opportunity after the elections for the Prime Minister to use the third arrow and he cannot avoid impacting farmers. The other countries in the TPP want to move forward now because political events make moving now the best option. Some have suggested leaving Japan behind, ولكن اليابان مهم جداً للزراعة, industrial and consumer markets for that to happen. Japan wants to stay in to gain access to TPP country markets and to remain competitive with countries like South Korea that may ask to join after the agreement is signed.

Other TPP countries can only wait and watch. Japan’s leaders have talked about negotiating in their country’s national interest. We should not ask them to do otherwise.

كورفيس روس هو التجارة ومحللي السياسات الاقتصادية مع "لجنة تقصي الحقائق حول التجارة" &التكنولوجيا (www.truthabouttrade.org). اتبع بنا: @TruthAboutTrade و @World_Farmers على تويتر |لجنة تقصي الحقائق حول التجارة & التكنولوجيا في فيسبوك.